Herzog

Autor:
Saul Bellow (1915-2005)
Tłumaczenie:
Krystyna Tarnowska (1917-1991)
Andrzej Nowicki (1909-1986)
Katarzyna Kaliska
Wyd. w latach:
1971 - 2007
Autotagi:
druk
książki
powieści
Więcej informacji...
2.0 (2 głosy)
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Nie umiem właściwie odnieść się do tego typu prozy. Była kiedyś moda na takie inte­lekt­uali­zowa­nie, dzielenie włosa na czworo, zapatrzenie w żydowskich prozaików. Przebrnąłem pierwsze sto stron i dla mnie nuda - ani śmieszne, ani mądre. Dramatu też nie ma za wiele. Szkoda czasu tyle literatury jeszcze przede mną!
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autor:Saul Bellow (1915-2005)
Tłumaczenie:Krystyna Tarnowska (1917-1991) Andrzej Nowicki (1909-1986) Katarzyna Kaliska
Lektor:Jacek Kiss (1943-2022)
Wydawcy:Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym LARIX (2007) TMM Polska Planeta Marketing (2007) Axel Springer Polska (2007) De Agostini Polska (2003) we współpr. z Editiones Altaya Polska (2003) Dom Wydawniczy Rebis (2001) Alkazar Agencja Wydawniczo-Dystrybucyjna (1993) Państwowy Instytut Wydawniczy (1983) Czytelnik (1971)
Serie wydawnicze:Dzieła Najwybitniejszych Noblistów Mistrzowie Literatury Nike Arcydzieła Literatury Współczesnej Współczesna Proza Światowa
ISBN:83-06-00902-9 83-7301-042-4 83-7316-150-3 83-7316-189-9 83-85784-13-6 978-83-60717-59-2 978-83-60717-71-4
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD czytak dokumenty elektroniczne druk epika książki literatura literatura piękna literatura stosowana MP3 nagrania podręczniki podręczniki programowane powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 16 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo