Duma i uprzedzenie

Tytuł oryginalny:
Pride and prejudice
Autor:
Jane Austen (1775-1817) ...
Tłumacz:
Anna Przedpełska-Trzeciakowska ...
Wyd. w latach:
1975 - 2022
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
4.3 (36 głosów)

Powieść "Duma i uprzedzenie" to jeden z najbardziej uznanych tytułów światowej literatury.

Jane Austen stworzyła ponadczasowe, napisane lekkim, dowcipnym językiem dzieło, o wyraźnym przesłaniu, że nie należy polegać na pozorach i pierwszym wrażeniu."Duma i uprzedzenie" opowiada o losach bohaterów ze środowiska angielskich wyższych sfer i pozwala zapoznać się z ich życiem na przełomie XVIII i XIX wieku. Pan Bennet jest właścicielem majątku Longbourn, a zarazem ojcem pięciu córek. Brak syna jest dla niego nie lada utrapieniem. Jego majątek objęty jest majoratem i może trafić tylko do męskiego spadkobiercy. Wyjściem z tej sytuacji jest znalezienie jednej z córek męża, lecz i tu pojawiają się trudności, gdyż pan Bennet nie może zapewnić im należytego posagu.

Los w końcu uśmiecha się do rodziny, kiedy do sąsiedniej posiadłości - Netherfield Park - wprowadza się bogaty kawaler Charles Bingley. Podczas balu, zorganizowanego w miasteczku Meryton, wyraźnie zaczyna się on interesować najstarszą i najurodziwszą córką Bennetów - Jane. Młodzieniec pojawia się w towarzystwie majętnego przyjaciela, Fitzwilliama Darcy'ego, który sprawia wrażenie tyleż inteligentnego, co wyniosłego. Podczas balu poznaje on Elizabeth, drugą córkę pana Benneta, osobę śmiałą i bezpośrednią. Nie przypadają sobie do gustu, jednak niespotykany splot wydarzeń oraz liczne perypetie nieubłaganie popychają ich w swoje ramiona.

"Duma i uprzedzenie" doczekała się kilku ekranizacji - w tym najbardziej znanej z 2005 roku z pierwszoplanową rolą Keiry Knightley.

Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • "Duma i uprzedzenie" to tytuł, który każdy zna, choć nie każdy go czytał. Tak też było w moim przypadku i chciałam poznać jedną z najg­łośn­iejs­zych­ powieści. • Ciężko mi ocenić zawartą w niej historię, bo z dużym trudem przeczytałam tylko 1/3 jej część. Naprawdę rzadko męczę się przy czytaniu książek, ale tak było tutaj. Rozumiem, dlaczego tak niechętnie sięgałam po lektury szkolne - bo były pisane właśnie takim językiem. Trudnym i męczącym. Spodziewałam się co prawda, że jak sięgnę po tego typu książkę już dawno po skończeniu szkoły, to czytanie jej sprawi mi przyjemność. Tak jednak się nie stało. • To co mnie również zaskoczyło to sama historia, a właściwie jej początek, bo tylko przez początek przebrnęłam. Wydawało mi się, że w tych "dawnych czasach" kobiety były skromniejsze, bardziej nieśmiałe, a wszystko odbywało się w otoczce szacunku. A historia przedstawiona w tej książce pokazuje słabe intrygi i "zarzucanie sideł" na mężczyzny. Motyw z matką, która wysyła w deszczowy dzień na koniu swoją córkę, wiedząc, że ta nie będzie mogła tego samego dnia wrócić do domu jest śmieszny. Cieszy się, że córka przez to się rozchorowała i musi zostać u obcych ludzi (bo w takim stanie nie może wracać do domu nawet powozem?!) jest zwyczajnie żałosny i absurdalny. Ta gra pozorów, sztuczności, dobrych obyczajów była dla mnie nie do strawienia.
    +4 trafna
  • „Jest prawdą powszechnie znaną, że samotnemu a bogatemu mężczyźnie brak do szczęścia tylko żony.” • Tym zdaniem Jane Austen rozpoczyna jedną ze swych najsłynniejszych, wielokrotnie ekranizowanych powieści – „Dumę i uprzedzenie". Angielska pisarka znana z ciętego języka i wyjątkowych zdolności obserwacji świata i zachowań otaczających ją ludzi, po raz kolejny drwi sobie ze sztywnych konwenansów i obłudy klas wyższych. Równocześnie przedstawia obraz intrygującego romansu dwojga pozornie niemających ze sobą nic wspólnego ludzi. Ukazane przez Austen portrety bohaterów z dystansem i humorem obnażają przed nami ludzkie przywary. • Choć napisana wiele lat temu, powieść nadal bawi, wzrusza i pobudza wyobraźnię. ik
    +4 trafna
  • Po „Dumę i uprzedzenie” sięgnęłam w momencie, gdy zaczęły mnie denerwować monotonne wątki miłosne w kultowych powieściach fantasy – ot, praktycznie zawsze jedno i to samo, a jak nie, to i tak niezwykle podobne do innych. Postanowiłam więc sięgnąć po jakiś znaną, cenioną klasykę romansu. I tak właśnie natrafiłam na powieść Jane Austen, o której już wcześniej słyszałam, jednak dopiero niedawno postanowiłam sprawdzić, o co w ogóle chodzi. I, muszę przyznać, naprawdę pozytywnie się zaskoczyłam. Na samym początku, kiedy zorientowałam się, w jakich czasach rozgrywa się akcja, byłam pewna, że to będzie nudniejsze niż flaki z olejem, ale ku mojemu zdziwieniu czas akcji nawet mi się spodobał, a cała książka, z nienaganną fabułą i barwnymi postaciami naprawdę mi się spodobała.
    +2 trafna
  • Jane Austen idealnie wykreowała bohaterów tej książki. Każda postać jest wręcz bezbłędna. Główną bohaterką jest mądra i rozważna Elizabeth, która jako jedyna w rodzinie, nie myśli o tym, żeby jak najszybciej wyjść za mąż. Poznajemy również, główną męską postać czyli Pana Darcy, który na samym początku może nam się wydawać dumny i wyniosły, no ale jak mylne może być pierwsze spojrzenie. Oczywiście, wiele możemy się dowiedzieć o siostrach głównej bohaterki, pomimo tego, że są to postacie drugoplanowe. Przyznam, że już dawno, w żadnej książce nie czytałam o tak głupich istotach, jakimi są młodsze siostry Lizzy. No i oczywiście są jeszcze państwo Bennet, którzy są tak zabawnym małżeństwem, że czasami nie mogłam wytrzymać ze śmiechu. • Pani Austen, zasługuję także na wielkie brawa, za to jak opisuje otaczającą ją rzeczywistość. Mamy wrażenie, że razem z bohaterami książki, przenosimy się do dzie­więt­nast­owie­cznej Anglii. Tym samym poznajemy także realia jakie były w tamtym czasie. Gdy to ludzie zawsze byli dla siebie uprzejmi a najważniejszym dla kobiety było, aby dobrze wyjść za mąż. • Kolejnym plusem tej książki, jest idealnie nakreślona miłość bohaterów. Rozwija się ona powili a nie szybko i w nagłym momencie. No wiecie: "spojrzałam mu w oczy i już wiedziałam, że jest mi przeznaczony" Tutaj jest wręcz przeciwnie. Między innymi dlatego, że trudno jest nam się wyzbyć pierwszego wrażenia. Elizabeth musiała się przekonać, że Pan Darcy nie jest tak zły jak to ludzie mówią. A szczególnie, jak mówi Pan Wickham, który na początku wydawał się taki uczciwy i pokrzywdzony przez los. • Książka zdecydowanie trzyma nas w niepewności. Przyznam, że starałam się przewidzieć, co stanie się dalej i nie byłam w stanie. Niestety, niektórym osobom może być trudno przebrnąć przez początek tej historii. Jest napisana trochę innym językiem i dlatego mogą pojawić się kłopoty. Ja sama na początku miałam z tym problem. Jednakże, jest to historia tak ponadczasowa, że wszystko jest warte jej przeczytania.
    +2 wyrafinowana
1 2 3
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Katarynka
DorotaSadowska
Opis
Inne tytuły:Tyt. oryg.: "Pride and prejudice " Joanna Szczepkowska czyta "Dumę i uprzedzenie" Jane Austen
Autorzy:Jane Austen (1775-1817) Jane Austin Joanna Lektor Szczepkowska Wydawnictwo Prószyński i S-ka
Tłumaczenie:Anna Przedpełska-Trzeciakowska Magdalena Gawlik-Małkowska Magdalena Moltzan-Małkowska Katarzyna Surówka Dorota Sadowska Baruch Hutman Magdelena Gawlik-Małkowska Dariusz Hutman
Lektorzy:Joanna Szczepkowska Magda Karel
Posłowie:Krystyna Zabawa
Wydawcy:Potop (2022) Wydawnictwo Dobry Owoc (2022) Wydawnictwo MG (2022) ebookpoint BIBLIO (2018-2022) Legimi (2009-2022) Świat Książki - Bertelsmann Media (2005-2021) Wydawnictwo Prószyński i Spółka (1992-2021) Wydawnictwo e-bookowo (2020) Dorota Sadowska (2020) IBUK Libra (2009-2020) Hachette Livre Polska (2005-2020) Wymownia (2018) Dom Wydawniczy Bellona (2008-2013) Wydawnictwo Educational Oxford (2008-2009) Wydawnictwo Mozaika (2007-2009) Wydawnictwo Zielona Sowa (2005-2009) Agora (2008) Małgorzata Skowrońska (2008) Libros (2002) Libros Grupa Wydawnicza Bertelsmann Media (2002) Grupa Wydawnicza Bertelsmann Media (1993) Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza (1992) Lud. Spółdz. Wydaw (1992) Państwowy Instytut Wydawniczy (1975) Oxford Educational Sp. z o. o Ringier Axel Springer Polska GGP Media GmbH Dressler Dublin
Serie wydawnicze:Klasyka Powieści Klasyka Romansu Love & Story Klasyka Romansu - Oxford Educational Najsłynniejsze Powieści dla Kobiet Kolekcja Romantyczna Książka Audio Duże Litery Kolekcja Hachette Wielkie Miłości Angielski Ogród Biblioteczka "Pod Różą" Mozaika Audiobooks Arcydzieła Literatury Światowej Klasyka Powieści (Prószyński i S-ka) Złota Seria - Zielona Sowa Audiobook Perły Literatury Romanse Wszech Czasów Złota Seria Biblioteka Gazety Wyborczej Seria Kieszonkowa PIW Arcydzieła Literatury Światowej - Zielona Sowa Duże Litery - Prószyński i S-ka Klasyka Polska (Prószyński i S-ka) Książka Audio - Mozaika Mistrzowie słowa Seria - Hachette Livre Polska literatura obca Angielski Ogród (Świat Książki) Biblioteczka "Pod Różą") (Słynne Romanse Świata Kolekcja Hachette - Hachette Polska Love&Story - Educational Oxford Mistrzowie Słowa/ Biblioteka Gazeta Wyborcza Najsłynniejsze Powieści dla Kobiet - Hachette Seria Kieszonkowa
ISBN:9788324583362 9788396481948 83-205-4411-4 83-247-0088-9 83-7255-766-7 83-7255-950-3 83-7311-530-7 83-7337-076-5 83-7337-130-3 83-7337-670-4 83-7337-789-1 83-7389-901-4 83-7389-925-1 83-7448-005-X 83-7448-006-8 83-85661-09-3 83-85661-70-0 9-788386-868650 978-83-11-12614-5 978-83-247-0667-9 978-83-252-0401-3 978-83-282-3155-9 978-83-282-3159-7 978-83-60894-39-2 978-83-7435-155-3 978-83-7469-211-3 978-83-7552-104-7 978-83-7552-110-8 978-83-7623-053-5 978-83-7623-063-4 978-83-7648-075-6 978-83-7648-965-0 978-83-7779-835-5 978-83-7895-174-2 978-83-7943-452-7 978-83-8031-262-3 978-83-8031-270-8 978-83-8031-384-2 978-83-8031-590-7 978-83-8069-361-6 978-83-8069-362-3 978-83-813-9605-9 978-83-813-9738-4 978-83-813-9781-0 978-83-813-9893-0 978-83-8234-820-0 978-83-8234-821-7 978-83-828-9458-5 978-83-952606-5-0 978-83-958365-0-3 978-83-247-15-14-5 978-83-247-1514-5 978-83-252-0401-3 978-83-282-3155-9 9789325204013 9798325204013 83-205-2211-4 83-7398-925-1 83-7469-211-3 83-7569-211-1 83-83868-65-1 978-247-1514-5 978-83-60894-2 978-83-7648-075 9678-83-7552-1047 978-83-252-041-3 978-83-247-1514-4 978-83-60894-29-2 978-83-7469-211-1 987-83-8069-361-6 978-83-7648-075-66 978-83-76487-965-0
Autotagi:audiobooki beletrystyka biografie CD czasopisma dokumenty elektroniczne druk e-booki elementy biograficzne epika film i wideo folklor książki literatura literatura faktu, eseje, publicystyka literatura piękna literatura stosowana MP3 nagrania podręczniki podręczniki programowane powieści proza przemówienia reprodukcje rodzina zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 456 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo