Merde! rok w Paryżu

Tytuł oryginalny:
Year in the Merde
Autor:
Stephen Clarke
Tłumacz:
Agnieszka Barbara Ciepłowska
Wydawcy:
Wydawnictwo W. A. B (2005-2012)
Wydawnictwo WAB
Autotagi:
druk
powieści
Więcej informacji...
4.0 (5 głosów)

Paul West, typowy Brytyjczyk - Hugh Grant połączony z Davidem Beckhamem - przyjeżdża do Paryża, by pomóc w otwarciu sieci angielskich herbaciarni. Spędza tam dziewięć miesięcy, podczas których na własnej skórze odczuwa wady i zalety bycia cudzoziemcem we Francji - kraju, gdzie rok zaczyna się we wrześniu, najczęściej uprawianą dziedziną sportu są strajki, a z powodu psich odchodów zostawianych na ulicach do szpitala trafia ponad sześciuset paryżan rocznie. Współpracownicy usiłują oczernić go w oczach szefa. Sam szef, początkowo sprawiający sympatyczne wrażenie, również ma na sumieniu kilka niecnych postępków. Bohaterami pozytywnymi są w zasadzie tylko kobiety... "Merde! Rok w Paryżu" to nie tylko wciągająca i niezwykle zabawna powieść przygodowa. Książka jest również doskonałym przewodnikiem, radzącym, jak skutecznie składać zamówienia w kawiarni, jak przyrządzić sos vinaigrette, żeby się nie zwarzył, jak kochać francuskie kobiety i wreszcie dlaczego na pewno nie należy kupować domku na wsi. Pierwsze wydanie książki autor opublikował własnym sumptem w liczbie zaledwie 200 egzemplarzy. Powieść stała się jednak szybko bestsellerem. Prawa do jej przekładu kupiły wydawnictwa z kilkunastu krajów, w przygotowaniu jest również adaptacja filmowa.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Do przeczytania tej książki zachęciły mnie recenzje i niezmiernie cieszę się, że po nią sięgnęłam. • Paul West, główny bohater, to typowy Brytyjczyk, dla którego życie we Francji jest pasmem niekończących się przygód i abstrakcyjnych doświadczeń. Trafia do Paryża na kontrakt, z którym wiąże spore nadzieje. Tutejsza rzeczywistość jednak nie raz go zaskoczy. Czytelnika zresztą też! • Choć w Paryżu nigdy nie byłam, to słyszałam o syndromie paryskim, który potwierdza ta książka. Stephen Clarke nie przedstawia nam stolicy Francji jako miasta zakochanych - tak jak jest to prezentowane w większości filmów. Pokazuje prawdziwy wizerunek francuzów i ich kraju, który sięga do granic absurdu. Jaki jest ten naród? Jacy są kelnerzy? Jakie jest podejście do pracy, podejście pracodawcy do pracownika i odwrotnie? Jakie są francuskie kobiety? Pytań jest wiele, a odpowiedzi Was zaskoczą! Tak, jak zaskoczy Was genialne zakończenie, które jest wisienką na torcie! :) • Sami sprawdźcie jak wyglądał rok w Paryżu głównego bohatera. Tekst zamieszczony na okładce mówi: "wciągająca i niezwykle zabawna powieść przygodowa, a zarazem doskonały przewodnik po współczesnej Francji - jej stereotypach, konwenansach i uroczych dziwactwach". I jest to najlepsze podsumowanie tej, zakręconej jak ślimak, historii. Polecam!
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autor:Stephen Clarke
Tłumacz:Agnieszka Barbara Ciepłowska
Wydawcy:Wydawnictwo W. A. B (2005-2012) Wydawnictwo WAB
ISBN:978-83-7414-225-0 978-83-7414-860-3 978-83-7414-972-3 8307414-225-1 978-83-7114-225-0 978-83-7414-225-1
Autotagi:dokumenty elektroniczne druk epika książki literatura literatura piękna powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 13 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo