Paryska żona

Tytuł oryginalny:
Paris wife
Autor:
Paula McLain
Tłumacz:
Anna Rojkowska
Lektor:
Monika Boniecka
Wydawca:
Między Słowami - Znak (2016)
Wydane w seriach:
Między Słowami
ISBN:
978-83-240-3647-9
Autotagi:
beletrystyka
biografie
czytak
dokumenty elektroniczne
druk
książki
MP3
powieści
proza
4.0 (2 głosy)

Kiedy się spotkali, pachniał burbonem, mydłem, tytoniem i wilgotną bawełną. Ich fascynacja była natychmiastowa i obustronna. Kilka miesięcy później byli już małżeństwem.Ernest Hemingway i Hadley Richardson.Los rzucił ich do magicznego Paryża lat dwudziestych: stolicy światowej bohemy, pełnej gwarnych, zadymionych barów, gdzie zabawa trwała do białego rana. To tam, w atmosferze bogactwa i intensywności życia legendarnego straconego pokolenia, rozkwitała ich miłość.Do chwili, gdy pojawiła się druga kobieta.Ale to właśnie o Richardson pod koniec życia i po kolejnych małżeństwach Hemingway powiedział, że wolałby umrzeć, niż zakochać się w kimś innym niż Hadley. To jest jej historia.Paryska żona, bestsellerowa powieść znakomitej pisarki Pauli McLain, to literacki hołd złożony Hadley Richardson, kobiecie o wyjątkowej osobowości i niezwykłym charakterze. Jej niezwykły głos prowadzi nas przez kręte uliczki Montparnasse u i koleje dramatycznego związku z miłością jej życia, Ernestem Hemingwayem.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Paula McLain - PARYSKA ŻONA • W klimacie bohemy paryskiej dwudziestolecia międzywojennego autorka snuje opowieść o Erneście Hemingway'u i jego pierwszej żonie Hadley Richardson, kobiecie wyjątkowej, charyzmatycznej i bez reszty oddanej wielkiemu pisarzowi, która nie tylko musiała znosić jego wady, ale potem ustąpić miejsca tej drugiej. • Ale Hemingway zawsze przyznawał, że Hadley kochał najbardziej w swym burzliwym życiu /4 żony i wiele kochanek/ . • Tuż przed swą tragiczną śmiercią zadzwonił do niej, by powiedzieć, że napisał o niej powieść. • Książka zachwyca, wydana po raz pierwszy w 2011 roku, jest pełna smaczków z życia ludzi tamtej epoki.
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo