Paryska żona

Tytuł oryginalny:
Paris wife
Autor:
Paula McLain
Tłumacz:
Anna Rojkowska
Lektor:
Monika Boniecka
Wydawcy:
Między Słowami (2016)
Społeczny Instytut Wydawniczy Znak
Wydane w seriach:
Między Słowami
ISBN:
978-83-240-3647-9
Autotagi:
biografie
czytak
dokumenty elektroniczne
druk
MP3
powieści
proza
4.0 (2 głosy)

Kiedy się spotkali, pachniał burbonem, mydłem, tytoniem i wilgotną bawełną. Ich fascynacja była natychmiastowa i obustronna. Kilka miesięcy później byli już małżeństwem.Ernest Hemingway i Hadley Richardson.Los rzucił ich do magicznego Paryża lat dwudziestych: stolicy światowej bohemy, pełnej gwarnych, zadymionych barów, gdzie zabawa trwała do białego rana. To tam, w atmosferze bogactwa i intensywności życia legendarnego straconego pokolenia, rozkwitała ich miłość.Do chwili, gdy pojawiła się druga kobieta.Ale to właśnie o Richardson pod koniec życia i po kolejnych małżeństwach Hemingway powiedział, że wolałby umrzeć, niż zakochać się w kimś innym niż Hadley. To jest jej historia.Paryska żona, bestsellerowa powieść znakomitej pisarki Pauli McLain, to literacki hołd złożony Hadley Richardson, kobiecie o wyjątkowej osobowości i niezwykłym charakterze. Jej niezwykły głos prowadzi nas przez kręte uliczki Montparnasse u i koleje dramatycznego związku z miłością jej życia, Ernestem Hemingwayem.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Paula McLain - PARYSKA ŻONA • W klimacie bohemy paryskiej dwudziestolecia międzywojennego autorka snuje opowieść o Erneście Hemingway'u i jego pierwszej żonie Hadley Richardson, kobiecie wyjątkowej, charyzmatycznej i bez reszty oddanej wielkiemu pisarzowi, która nie tylko musiała znosić jego wady, ale potem ustąpić miejsca tej drugiej. • Ale Hemingway zawsze przyznawał, że Hadley kochał najbardziej w swym burzliwym życiu /4 żony i wiele kochanek/ . • Tuż przed swą tragiczną śmiercią zadzwonił do niej, by powiedzieć, że napisał o niej powieść. • Książka zachwyca, wydana po raz pierwszy w 2011 roku, jest pełna smaczków z życia ludzi tamtej epoki.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo