Książka wszystkich rzeczy

Tytuł oryginalny:
Boek van alle dingen
Autor:
Guus Kuijer
Tłumacz:
Jadwiga Jędryas
Lektor:
Jacek Kiss (1943-2022) ...
Wyd. w latach:
2007 - 20126
Wydane w seriach:
Czytak Larix
Autotagi:
audiobooki
dokumenty elektroniczne
druk
powieści
Więcej informacji...
5.0 (2 głosy)

"Książka wszystkich rzeczy" to mądra, urzekająca opowieść o chłopcu, który widział więcej niż inni ludzie. Chłopcu, który na pytanie, kim chciałby być w przyszłości, odpowiedział: Jak dorosnę, zostanę szczęśliwym. Dziewięcioletni Thomas mieszka z rodzicami i starszą siostrą w Amsterdamie. Mieście, gdzie w kanałach pływają tropikalne rybki, a wróble grają na trąbkach. A może to tylko Thomas zauważa te niezwykłe rzeczy? Chłopiec nie ma łatwego życia. Bo widzi też, jak anioły zakrywają oczy, gdy tata bije mamę. Na szczęście spotka dobrą czarownicę - panią Van Amersfoort, właścicielkę dwóch czarnych kotów, która pomoże mu przestać się bać. Zaprzyjaźni się też z szesnastoletnią Elizą-o-skórzanej-nodze. I pozna... Jezusa, który od czasu do czasu będzie przychodził do niego na pogawędkę. Przejmująca opowieść... ekscentryczna, wzruszająca, magiczna. "Sunday Times" Niezapomniana. Tak jak "Mały książę", trafi do wszystkich, nie tylko dziecięcych serc. "Independent" Elektryzująca... Humor, inteligencja, dramatyzm i poetyckość czynią z niej książkę, do której można powracać w każdym wieku. "Washington Post" Guus Kuijer (ur. 1942) - holenderski autor książek dla dzieci, młodzieży i dorosłych. Laureat wielu prestiżowych nagród literackich, m.in. Deutsche Jugendliteraturpreis (dwukrotnie) i Gouden Griffel (czterokrotnie). W 2012 roku otrzymał najważniejszą światową nagrodę w dziedzinie literatury dziecięcej, przyznawaną za całokształt twórczości - Nagrodę Pamięci Astrid Lindgren. "Książka wszystkich rzeczy" to pierwsza jego powieść dla dzieci przetłumaczona na język polski.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Bardzo smutna i wzruszająca książka opisująca nieszczęśliwe dzieciństwo z przemocą domową. Raczej dla dorosłych niż dla dzieci. Zapada w pamięć.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autor:Guus Kuijer
Tłumacz:Jadwiga Jędryas
Lektorzy:Jacek Kiss (1943-2022) Andrzej Chyra
Wydawcy:Wydawnictwo Dwie Siostry (2012-20126) Legimi (2021-2023) NASBI (2019) ebookpoint BIBLIO (2019) Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix (2007-2015)
Serie wydawnicze:Czytak Larix
ISBN:9788381501804 978-83-63696-12-2 978-83-65341-00-6 978-83-65341-06-8 978-83-8150-245-0
Autotagi:audiobooki autobiografie beletrystyka biografie CD czytak dokumenty elektroniczne druk e-booki elementy biograficzne epika książki książki adresowe i telefoniczne literatura literatura piękna literatura stosowana MP3 nagrania powieści proza religia zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 18 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo