Czarodziejki

Tytuł oryginalny:
Tutto in un giorno
Inne tytuły:
A wszystko w jeden dzień...
Czarodziejki Ks. 20
Autorzy:
Augusto Macchetto
Teresa Radice
Elisabetta Gnone
Alessandro Ferrari ...
Tłumacz:
Joanna Szabunio
Wydawca:
Story House Egmont
Wydane w seriach:
Klub Świata Komiksu
Witch
ISBN:
978-83-281-8207-3
Autotagi:
beletrystyka
druk
ikonografia
komiksy
komiksy i książki obrazkowe
książki
Źródło opisu: Książnica Pruszkowska im. Henryka Sienkiewicza - Katalog zbiorów
Więcej informacji...

W Heatherfield zwyczajne życie coraz częściej miesza się z magią. Hay Lin poznaje chłopaka, który szybko zaczyna być dla niej kimś ważnym. Jak potoczy się ta znajomość? Tymczasem w mieście dochodzi do dziwnych przerw w dostawie prądu, a czarodziejki zaczynają znikać jedna po drugiej. Za tajemniczymi zdarzeniami stoi Lady Giga – istota, która żywi się energią. Wkrótce pojawia się jej siostra, Lady Crush, królowa aut. Obie chcą przejąć moc Heatherfield, nie zważając na los mieszkańców. Dziewczyny muszą je powstrzymać, zanim miasto pogrąży się w chaosie. Jakby tego było mało, praca w sklepie ze zwierzętami okazuje się znacznie trudniejsza, niż się spodziewały. W ich ręce trafia zagubione magiczne stworzenie. Opieka nad nim rodzi coraz więcej pytań: skąd się wzięło i dlaczego właśnie one je znalazły? Odpowiedzi mogą uzyskać tylko w jednym miejscu – w Kondrakarze.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:A wszystko w jeden dzień... Czarodziejki Ks. 20 Dziesięć lat później Lady Crash Lady Giga Matematycznie możliwe Moja muzyka to ty Zwierzaki górą! Cucciolo per amico Musica nell'aria Matematicamente possible Dieci anni dopo
Autorzy:Augusto Macchetto Teresa Radice Elisabetta Gnone Alessandro Ferrari Bruno Enna
Ilustracje:Alberto Zanon Antonello Dalena Roberta Zanotta Giada Perissinotto Lucio Leoni Paolo Campinoti Marina Baggio Francesco Legramandi
Tłumacz:Joanna Szabunio
Wydawca:Story House Egmont
Serie wydawnicze:Klub Świata Komiksu Witch
ISBN:978-83-281-8207-3
Autotagi:beletrystyka druk ikonografia komiksy komiksy i książki obrazkowe książki literatura literatura piękna
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo