Czarnoksiężnik z Archipelagu

Tytuł oryginalny:
Wizard of Earthsea
Tłumacz:
Stanisław Barańczak (1946-2014)
Autor:
Ursula Kroeber Le Guin (1929-2018) ...
Wyd. w latach:
1990 - 2012
Autotagi:
druk
powieści
Więcej informacji...
5.0

Duża czcionka. Pierwsza część cyklu ''Ziemiomorze'', zgodnie obwołanego jednym z arcydzieł światowej literatury fantasy. Obdarzony czarnoksięskim darem pastuszek kóz z wyspy Gont, położonej na rubieżach przenikniętego magią świata Ziemiomorza, przechodzi długą i trudną drogę, by w końcu stać się arcymistrzem czarów - a przy tym pełnym, świadomym swej istoty i przeznaczenia człowiekiem.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Tłumacz:Stanisław Barańczak (1946-2014)
Autorzy:Ursula Kroeber Le Guin (1929-2018) Ursula K. LeGuin
Posłowie:Stanisław Lem (1921-2006)
Lektor:Andrzej Ferenc
Wydawcy:Prószyński i Spółka (2001-2012) Prószyński Media (2010-2011) Phantom-Press International (1990-1992) Wydawnictwo Literackie (1991) Biblioteka Akustyczna
Serie wydawnicze:Ziemiomorze Fantasy & SF Saga o Ziemiomorzu Duże Litery Earthsea tetralogy Nowa Fantastyka Fantasy & SF (Gdańsk)
ISBN:83-7255-992-9 83-7469-227-8 83-85276-00-9 83-86868-21-X 978-83-7648-457-0 978-83-7961-198-0 978-83-7961-271-0
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD druk epika fantastyka książki literatura literatura piękna nagrania powieści proza
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 16 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo