Zbyt głośna samotność

Tytuł oryginalny:
Příliš hlučná samota
Autor:
Bohumil Hrabal (1914-1997)
Tłumacz:
Piotr Godlewski (1929-2010)
Wyd. w latach:
1978 - 2017
Wydane w seriach:
Biblioteka Klasyki
Dzieła Wybrane Bohumila Hrabala
Autotagi:
druk
książki
powieści
Więcej informacji...
4.3 (3 głosy)

Realistyczna opowieść nie pozbawiona jednak pewnej symboliczności i poetyckości języka.Pewna epoka trwała kilkaset, a może i tysiąc lat, i Hanta jest akurat na przełomie, ranią go drzazgi z tej pięknej deski. Można czytać tę książkę jak Szwejka Haska, choć jest ona trochę bardziej literacka. Mój styl jest niekiedy niemal poetycki, ale to nie przeszkadza mi ukazać czytelnikowi sedna spraw, o których piszę. Każdą moją książkę można czytać dwa razy - można je rozumieć dosłownie albo symbolicznie. Aczkolwiek mnie nie chodzi o symbole. Dla mnie to jest real. Z książki Drybling Hidegkutiego, czyli rozmowy z Hrabalem
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Ciężko znaleźć lepszy opis dla tej niezwykłej powieści niż ten, jakim jest opatrzona jej okładka, a który zaczerpnięto wprost od autora: "Zbyt głośna samotność, jeśli w ogóle jestem człowiekiem dojrzałym, to szczyt mojej dojrzałości. To jest realistyczna opowieść, ale ma także walor symboliczny. Pewna epoka trwała kilkaset, a może i tysiąc lat, i Hanta jest akurat na przełomie, ranią go drzazgi z tej pękniętej deski ..." • Bohumil Hrabal stworzył tekst głęboko zapadający w pamięć, słodko-gorzki jak najlepsze ze wspomnień konającego człowieka. Ta krótka powieść opisuje człowieka epoki kultu pracy fizycznej głęboko zatopionego w rzeczywistości, a przy tym zagubionego we własnym wnętrzu. • Główny bohater, pracownik składu makulatury, całymi dniami miażdży książki, od najgorszych szmir, poprzez tytuły wycofane przez cenzurę, aż po dzieła największych mistrzów. Przerywając co pewien czas pracę by wyskoczyć po dzban piwa, lub wyjąć ze stosu przeznaczonych do zniszczenia książek coś, co zabierze ze sobą do już wypełnionego po brzegi książkami domu. Jego życie płynie spokojnie w sobie tylko znanym kierunku, do czasu, gdy w jego miejscu pracy pojawiają się intruzi – przedstawiciele nowego, obcego mu pokolenia. A we wszystko to wpleciony barwny pejzaż Pragi, jej nieskończonych knajp pełnych nietuzinkowych postaci. Ludzi smutnych, wesołych, szalonych, dobrych, złych, mądrych i głupich, czyli po prostu - Ludzi. • Miłośnikom specyficznej prozy czeskiego Mistrza tej lektury polecać nie trzeba, jest bowiem dla nich pozycją obowiązkową. Natomiast dla tych, którzy nie zetknęli się jeszcze z hrabalowską estetyką ta książeczka może pomóc zrozumieć ją i pokochać, albo wręcz przeciwnie – zniechęcić! W każdym razie „Zbyt głośna samotność” nie pozostawi nas obojętnymi. BM
    +2 wyrafinowana
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Adagio lamentoso
Autor:Bohumil Hrabal (1914-1997)
Tłumacz:Piotr Godlewski (1929-2010)
Posłowie:Aleksander Kaczorowski
Przedmowa:Józef Waczków (1933-2004)
Redakcja:Ksawery Jasieński
Wydawcy:Świat Literacki Tomasz Brzozowski (1994-2017) Wydawnictwo Dolnośląskie Spółka z o. o (1996) Wydawnictwo Literackie (1993) Petit (1989) Krąg (1982-1989) Niezależna Oficyna Wydawnicza (1978)
Serie wydawnicze:Biblioteka Klasyki Dzieła Wybrane Bohumila Hrabala
ISBN:83-06-00925-8 83-08-02408-4 83-7023-525-5 83-88612-34-4 978-83-88612-49-7 83-702-525-5 83-88613-49-2
Autotagi:dokumenty elektroniczne druk epika książki liryka literatura literatura piękna opowiadania powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 25 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo