Zakazana żona:

moje lata z Chalidem, szejkiem Dubaju

Tytuł oryginalny:
Verbotene Frau
meine Jahre mit Scheich Khalid von Dubai,
Autor:
Verena Wermuth ...
Tłumacz:
Maria Skalska (1915-1992) ...
Wydawca:
Hachette Livre Polska (2007-2013)
Autotagi:
druk
książki
Więcej informacji...
3.0

Niewiarygodna, ale prawdziwa historia dramatycznych losów pewnej miłości, którą do tej pory okrywało milczenie. W swojej pasjonującej książce Autorka przedstawia losy miłości do arabskiego szejka, który przez lata zataja swoje pochodzenie. Pokazuje problemy wynikające z różnic kulturowych, z wszechwładzy islamskich praw i tradycji oraz bezwzględnego podporządkowania władzy rodziny. Pewnego dnia Verena widzi już tylko jedno wyjście: bez uprzedzenia zrywa kontakt z ukochanym i znika bez śladu. Nie spotkają się już nigdy więcej. [nota wydawcy]
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:meine Jahre mit Scheich Khalid von Dubai, Die verbotene Frau Die Yerboten Frau. Meine Jahre mit Scheich Khalid von Dubai moje lata z Chalidem, szejkiem Dubaju
Autorzy:Verena Wermuth Maria Skalska (1915-1992) Maria Tłumaczenie Skalska
Tłumaczenie:Maria Skalska (1915-1992) Maria Sklaska Historie Prawdziwe - Hachette Polska
Instytucja sprawcza:tł Maria Skalska
Wydawca:Hachette Livre Polska (2007-2013)
Serie wydawnicze:Pisane przez Życie Historie Prawdziwe Kolekcja Hachette Historie Prawdziwe - Hachette Kolekcja Hachette - Hachette Polska Pisane Przez Życie - Hachette Polska
ISBN:978-83-7448-648-4 978-83-7448-749-8 978-83-7575-781-1 978-83-7575-819-1 978-83-7739-816-6 978-83-7849-317-4 978-83-7849-318-1 978-83-7849-420-1 978-83-7448-749-8 978-83-7849-317-4 83-7448-749-8 978-83-7448-749 978-83-7448-749-0 978-83-7949-420-1 978-83-74575-781-1
Autotagi:beletrystyka biografie dokumenty elektroniczne druk elementy biograficzne epika książki literatura literatura faktu, eseje, publicystyka literatura piękna literatura stosowana powieści proza publikacje popularnonaukowe sprawozdania zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 69 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo