Eszelon do Samarkandy

Tytuł oryginalny:
Ešelon na Samarkand
Autor:
Guzel Jachina
Tłumaczenie:
Henryk Chłystowski (1951-2022)
Magdalena Hornung
Wydawcy:
Oficyna Literacka Noir sur Blanc (2023)
Legimi (2023)
Wydawnictwo Literackie Oficyna Literacka Noir sur Blanc (2023)
ebookpoint BIBLIO (2023)
ISBN:
978-83-7392-855-8, 978-83-7392-856-5
Autotagi:
dokumenty elektroniczne
druk
e-booki
książki
powieści
proza
4.5 (2 głosy)

"Śpij, mój chłopcze,

Śpij — i zbudź się mężczyzną.

Już koń osiodłany i napięta cięciwa,

Czasy cię wzywają. Narody czekają."

Jest rok 1923, Diejew, młody weteran wojny domowej w Rosji, dostaje rozkaz przewiezienia pięciuset dzieci w wieku od 2 do 12 lat z dotkniętego klęską głodu Powołża do Samarkandy. Przez lata służby w transporcie woził wszystko, co mogło poruszać się po torach: od zarekwirowanego ziarna i bydła po tłuszcz wielorybi w cysternach. Nigdy jednak dzieci. Mimo to z zapałem przystępuje do wykonania zadania. Nie zrażając się licznymi przeciwnościami i wykazując się nieoczekiwaną pomysłowością, kompletuje skład eszelonu oraz wyposażenie wagonów, zbiera załogę i pasażerów – sieroty z okolicznych domów dziecka. Wyruszając w tę podróż, Diejew nawet nie przypuszczał, jak wielu wyzwaniom będzie musiał sprostać i jak bardzo zmieni się jego życie.

Eszelon do Samarkandy to trzecia po powieściach Zulejka otwiera oczy i Dzieci Wołgi książka Guzel Jachiny, której akcja rozgrywa się we wczesnym okresie sowieckim. Tym razem autorka stworzyła na podstawie historycznych przekazów przejmującą opowieści o dramacie głodujących, bezdomnych dzieci skazanych przez los na życie na marginesie społeczeństwa. Inspiracje czerpane ze źródeł znalazły odzwierciedlenie nie tylko w fabule powieści, ale także w warstwie językowej, a szczególnie w przydomkach nadawanych sobie przez dziecięcych bohaterów.

Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Guzel Jachina w swojej najnowszej powieści „Eszelon do Samarkandy”, rozgrywającej się sto lat temu w Związku Radzieckim, dotyka zbiorowej traumy i opisuje czasy, w których jednocześnie można być katem, ofiarą i zbawcą. W śladach przeszłości w toczącym się na kartach książki horrorze głodu, boleśnie dotykającym dzieci autorka przesyła nam pozytywne przesłanie o dobrej stronie człowieka pisząc o cudzie dobra i współczucia. Przeczytałam wszystkie książki przetłumaczone na j.polski. To moja najbardziej ulubiona pisarka.
Dyskusje
  • Komentarze
    Przedstawiam Ci fascynujący świat kasyna online wazamba-pl! Jeśli szukasz ekscytujących gier, emocji i niezapomnianych emocji, to jest miejsce dla Ciebie. Ja sama zanurzyłam się w ten fascynujący świat i nie mogę się oderwać! • Tutaj masz możliwość wyboru spośród różnych gier: automaty, ruletka, blackjack i wiele innych. Istnieją również fajne bonusy dla początkujących i zwykłych graczy, co czyni grę jeszcze bardziej ekscytującą. • Dołącz do mnie i już teraz zanurz się czytać w świat emocji! Nie przegap swojej szansy na wygranie dużych nagród i dobrą zabawę.
    Odpowiedzi: 0, ost. zmiana: 24.03.2024 17:39
    bmelnicenko02   
    [awatar]
    bmelnicenko02
Przejdź do forum
bookmenka
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo