Pojazdy

Inne tytuły:
Vehicles
Autorzy:
Dorota Lipińska
Monika Ufel
Ilustracje:
Joanna Bartosik
Wydawca:
Wydawnictwo Widnokrąg (2021)
Wydane w seriach:
Franek, Frania i Felix
ISBN:
978-83-962038-3-0
Autotagi:
druk
ikonografia
komiksy i książki obrazkowe
książki
mikrofilmy
opowiadania
proza
zbiory opowiadań
Źródło opisu: Biblioteka Publiczna im. Juliana Ursyna Niemcewicza w Dzielnicy Ursynów m. st. Warszawy - Katalog księgozbioru
4.0

Jak to jest jechać wozem strażackim? Albo płynąć łodzią podwodną? Franek, Frania & Felix to seria kartonówek dla najmłodszych skonstruowana w taki sposób, by otwierała na kontakt z językiem obcym oraz – a może przede wszystkim – dawała przyjemność z obcowania z książką. Można ją czytać po polsku lub po angielsku, a także puścić wodze fantazji i tworzyć własne historie o sympatycznych bohaterach. W tej części serii ćwiczymy wyrażenia związane z poruszaniem się różnymi środkami lokomocji oraz pytaniami o wrażenia z podróży „Jak to jest…?”. Wprowadzone są nazwy pojazdów oraz czynności takie jak: kierowanie, jechanie, pływanie, latanie oraz przysłówki określające wrażenia z podróży. Dzieci widzą Franka, Franię i Felixa w różnych pojazdach – takich na co dzień oraz tych fascynujących (zwłaszcza chłopców) jak koparka, w której jest głośno, łódź podwodna, która jest głęboko czy statek, na którym buja. Czy Felixowi podoba się na statku? O tym można się przekonać, zaglądając do książki. Do książki przygotowane jest nagranie wykonane przez profesjonalnych lektorów, dostępne za pomocą kodu QR. Franek jedzie pociągiem. Frank is driving a train. Jak to jest jechać pociągiem? Szybko! What is like to travel by train? Fast! Frania jedzie śmieciarką. Franny is driving a bin lorry. Jak to jest być w śmieciarce? Troszkę śmierdzi! What is like to be in a bin lorry? It’s a bit stinky! Zabawne, pełne sytuacyjnego humoru ilustracje, zagadki i łatwe do zapamiętania zwroty zaproponowane w książkach sprawiają, że spędzanie czasu z książką jest czystą przyjemnością a dodatkowo pobudza wyobraźnię. Książki przeznaczone są dla szerokiej grupy docelowej (1-6), dzięki temu żyją długo, a dziecko może z ukochaną książką pozostać na dłużej.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Prosta książka dla dzieci, która umożliwia także naukę angielskiego
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo