Nowy wspaniały świat

Tytuł oryginalny:
Brave new world
Autor:
Aldous Huxley (1894-1963) ...
Tłumacz:
Bogdan Baran
Wyd. w latach:
1960 - 2023
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
4.6 (5 głosów)

Nowy wspaniały świat to jedna z najsłynniejszych antyutopii w literaturze XX wieku. Przedstawiona w powieści Huxleya wizja przyszłego społeczeństwa, które osiągnęło stan całkowitego zorganizowania i zrealizowało ideał powszechnej szczęśliwości, jest wizją przerażającą...Nowy wspaniały świat to jedna z najsłynniejszych antyutopii w literaturze XX wieku. Przedstawiona w powieści Huxleya wizja przyszłego społeczeństwa, które osiągnęło stan całkowitego zorganizowania i zrealizowało ideał powszechnej szczęśliwości, jest wizją przerażającą. W roku 2541 (czyli w 632 roku nowej "ery Forda") obywatele Republiki świata powstają w rezultacie sztucznego zapłodnienia i klonowania. Od niemowlęcia poddawani są wszechstronnemu psychologicznemu i biologicznemu warunkowaniu - po to, by w wieku dojrzałym stać się cząstkami kastowej społeczności, złożonej z pozbawionych wyższych uczuć ludzkich automatów. Czy ten "wspaniały świat", w którym dominuje seks, prymitywne rozrywki, narkotyk soma, jest tylko zrodzoną w wyobraźni pisarza fantasmagorią?...
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Książka-legenda. Obok „Roku 1984” nie ma chyba słynniejszej antyutopii. Dużo mówi się o tym, w jakim stopniu Orwell przewidział przyszłość (czyli dla nas – teraźniejszość) i ile z jego mrocznych przepowiedni faktycznie się sprawdziło. Można jednak stwierdzić, że to „Nowy wspaniały świat” – napisany w 1932 roku (sic!) – znacznie trafniej przewidział naszą dzisiejszą rzeczywistość, aniżeli autor „Folwarku zwierzęcego”. Świat, w którym wszystko jest już tak idealne, że nie zostało już nic do poprawienia, jest chłodny, obojętny na uczucia i skoncentrowany wyłącznie na podziale kastowym i utrzymaniu wysokiego poziomu funkcjonowania społeczeństwa. Wizja o tyleż przerażająca, co skądinąd znajoma. A jeśli nie znajoma – to ciut więcej niż prorocza…
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autorzy:Aldous Huxley (1894-1963) Aldouss Huxley
Tłumacz:Bogdan Baran
Lektorzy:Bogdan Baran Karolina Gruszka Mirosław Utta Roch Siemianowski
Posłowie:Bogdan Baran
Ilustracje:Krzysztof Kiwerski
Narracja:Karolina Gruszka
Adaptacja:Bogdan Baran
Przedmowa:Bogdan Baran
oraz:Bogdan Baran
Wydawcy:Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza (1997-2023) Muza SA (1997-2022) Wydawnictwo Literackie Kraków (1988-2022) Legimi (2013-2019) Warszawskie Wydawnictwo Literackie MUZA SA (2002-2017) Wydawnictwo Literackie Muza (2010) Wydaw. Literackie MUZA SA (2005) De Agostini Polska (2002) Altaya Polska (2002) Porozumienie Wydawców (2001) Związek Niewid (1990) Polski Związek Niewidomych Zakład Wydaw. i Nagrań (1988) Instytut Literacki (1960)
Serie wydawnicze:Klasyka Kanon na Koniec Wieku audioteka.com.pl Biblioteka Bestsellerów Klasyka - Muza Arcydzieła Literatury Współczesnej Audioteka Audioteka - Muza Biblioteka Bestsellerów ("Muza")
ISBN:83-08-01536-0 83-7079-676-1 83-7079-819-5 83-7200-546-X 83-7316-150-3 83-7316-166-X 83-7319-059-7 83-7319-314-6 83-7319-796-6 83-7495-104-4 978-83-287-0709-2 978-83-287-0830-3 978-83-287-1399-4 978-83-287-2294-1 978-83-287-2301-6 978-83-287-2616-1 978-83-7200-016-3 978-83-7495-423-5 978-83-7495-638-3 978-83-7495-869-1 978-83-7758-027-1 978-83-7758-404-0 83-08-01536-0 978-83-7758-027-1 83-08-04536-0 83-7079-796-6 83-07079-819-5 978-83-287-0709-1 978-83-287-2616-4
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD dokumenty elektroniczne druk e-booki epika fantastyka kasety magnetofonowe książki literatura literatura piękna MP3 nagrania powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 139 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo