Szpieg

Tytuł oryginalny:
Espiã
Autor:
Paulo Coelho ...
Tłumacz:
Zofia Stanisławska-Kocińska
Wydawcy:
Legimi (2016-2019)
Wydawnictwo Drzewo Babel (2014-2019)
Drzewo Babel Stępień Malejczyk
Autotagi:
druk
elementy biograficzne
książki
powieści
Więcej informacji...
3.4 (7 głosów)

Nosiła wiele imion: z domu Margaretha Geertruida Zelle; na Jawie była panią MacLeod; Niemcy nadali jej kryptonim H21…

Mata Hari – kobieta-szpieg. Egzotyczna tancerka, powiernica i kochanka najbogatszych, najbardziej wpływowych mężczyzn Belle Époque, postać o tajemniczej przeszłości, budząca zazdrość dam z paryskiej arystokracji. Łamała męskie serca, moralne nakazy i drobnomieszczańskie obyczaje. Za niezależność zapłaciła najwyższą cenę.

Sto lat później legenda Maty Hari jest wciąż żywa. W masowej wyobraźni historia jej bogatego i pełnego przygód życia pozostaje symbolem kobiecej siły i odwagi.

W poruszającej i wciągającej powieści Paulo Coelho z maestrią opowiada dzieje Maty Hari, tworząc fikcyjną korespondencję między skazaną, osadzoną w paryskim więzieniu a jej adwokatem.

Podstawowym źródłem inspiracji dla Paula Coelho jest jego własne życie, w którym zdarzało mu się igrać ze śmiercią, prawie popaść w szaleństwo, bawić się narkotykami, znosić tortury, eksperymentować z czarną magią i alchemią, studiować filozofię i religie, pochłaniać mnóstwo książek, tracić i odzyskiwać wiarę, doświadczać bólu i rozkoszy miłości. W poszukiwaniu własnego miejsca w świecie znajduje odpowiedzi na wyzwania, wobec których każdy z nas staje. Wierzy, że każdy ma w sobie siłę potrzebną, by odnaleźć własną drogę.

Powieść Alchemik rozeszła się w ponad 65 milionach egzemplarzy i jest wymieniana jako źródło inspiracji przez ludzi tak różnych jak Malala Yousafzai czy Pharrell Williams.

Książki Paula Coelho ukazały się na całym świecie w nakładzie ogółem 210 milionów egzemplarzy. Publikowane są one w 81 językach, co czyni autora najczęściej tłumaczonym współczesnym pisarzem na świecie.

Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Od lat zakochana w książkach Paulo Coelho tym razem niestety się rozczarowałam. Czytając nie odczuwałam aury bijącej z książki jak to było z poprzednimi. Mimo, iż pisana lekkim piórem nie zrobiła na mnie wrażenia. • Losy kobiety zwanej Mata Hari były już niejednokrotnie opisywane przez innych autorów. Paulo zrobił to równie dobrze jednak nie pasuje do niego ten styl . Ocenę jednak pozostawiam każdemu czytelnikowi.
  • Jest to książka, którą szybko się czyta, w głównej mierze z powodu szerokich marginesów i niemałej czcionki. • Ciekawa historia kobiety, która nie wstydziła się swojej kobiecości. Która ze swojej natury uczyniła sztukę. Jedyne co mogę zarzucić, to styl pisarza. Nie popadł mi do gustu, ale to z powodu przedstawienia życia Maty Hari w suchych faktach, tj. bez barwnych opisów i uczuciowości, które bardzo lubię. Choć nie jest to biografia, to jednak fikcyjna korespondencja pozwala zobaczyć główną bohaterkę w pozytywniejszym świetle. Może nawet nabieramy do niej większego szacunku i współczucia.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
monikam1986
Opis
Autorzy:Paulo Coelho Zofia Stanisławska-Kocińska Zofia Stanisławowska Mata Hari (1876-1917)
Tłumacz:Zofia Stanisławska-Kocińska
Wydawcy:Legimi (2016-2019) Wydawnictwo Drzewo Babel (2014-2019) Drzewo Babel Stępień Malejczyk
ISBN:978-83-64488-41-2 978-83-64488-45-0 978-83-64488-53-5 978-83-64488-45-0 97883644888412 978-83-64488-45
Autotagi:beletrystyka biografie dokumenty elektroniczne druk e-booki elementy biograficzne epika książki literatura literatura piękna powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 23 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo