Żywopłot

Tytuł oryginalny:
Gader Chaja
Autor:
Dorit Rabinyan
Tłumacz:
Agnieszka Olek
Wydawca:
Smak Słowa (2016)
ISBN:
978-83-64846-67-0, 978-83-648-67-0
Autotagi:
beletrystyka
druk
książki
powieści
proza
4.0
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • "Żywopłot" to opowieść o miłości, którą ogranicza czas i miejsce, o różnicach tak głęboko zakorzenionych, które nie pozwalają być razem, ale to również opowieść o odwadze i próbie pokonania lęku i walce ze stereotypami. O odwadze, której zarówno Liat i Himliemu brakuje. Rabiyan udowadnia, że ten związek choć bardzo trudny ma szansę na to by istnieć. Jednak strach, spojrzenie na świat przez pryzmat stereotypów, powoduje, że nawet łączący język miłości nie jest wystarczającą siłą by mógł przetrwać. • Dorit Rabiyan napisała przepiękną historię, o trudnej miłości, opowieść prowokująca do przemyśleń, będąca źródłem wielu refleksji. "Żywopłot" daje iskrę nadziei, na to że miłość może być budująca, trzeba jedynie, a raczej aż wznieść się ponad podziały, wiel­opok­olen­iową­ nienawiść. • Trudno nie zgodzić się z Amosem Oz, który powiedział, że "Żywopłot" to powieść nadzwyczajna. To przejmująca historia o miłości, napisana wręcz poetycko, z dużą dozą wrażliwości i subtelności. • Powieść mądra, która udowadnia, że pogłębiające podziały między Izraelem a Palestyną są do pokonania, a wróg może być miłością naszego życia. Definicja wroga to coś, co istnieje tylko i wyłącznie w naszej głowie, a tylko od nas zależy, czy jesteśmy wstanie wznieść się ponad podziały i granice, które sami sobie wyznaczamy. • Marta Ciulis- Pyznar
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo