Opowieść podręcznej

Tytuł oryginalny:
Handmaid's tale
Autor:
Margaret Atwood ...
Tłumacz:
Zofia Uhrynowska-Hanasz ...
Lektor:
Magdalena Cielecka
Wyd. w latach:
1992 - 2025
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
4.0 (49 głosów)

Wstrząsająca antyutopia o piekle kobiet

Świat jak z najgorszego koszmaru, gdzie reżim i ortodoksja są jedynym prawem. Freda jest Podręczną w Republice Gilead. Może opuszczać dom swojego Komendanta i jego Żony tylko raz dziennie, aby pójść na targ, gdzie wszystkie napisy zostały zastąpione przez obrazki, bo Podręcznym już nie wolno czytać. Co miesiąc musi pokornie leżeć i modlić się, aby jej zarządca ją zapłodnił, bo w czasach malejącego przyrostu naturalnego tylko ciężarne Podręczne mają jakąś wartość.

Ale Freda pamięta jeszcze, choć wydaje się to nierealne, że kiedyś miała kochającego męża, wychowywali córeczkę, miała pracę, własne pieniądze i mogła mówić. Ale tego świata już nie ma…

Na podstawie powieści powstał znakomity serial do obejrzenia na Netflix

Fragment:

Czerwoną spódnicę mam podkasaną do pasa, nie wyżej. Poniżej Komendant pieprzy. Pieprzy dolną część mojego ciała. Nie mówię: kocha się ze mną, bo to nie jest to. Kopulacja też nie byłaby właściwym słowem. Kopulacja bowiem zakłada udział dwóch osób, a tu zaangażowana jest tylko jedna. Gwałt też nie oddaje istoty rzeczy: nie dzieje się nic takiego, co byłoby wbrew mojej woli. Wybór był niewielki, ale jakiś tam był, a ja dokonałam właśnie takiego. Dlatego leżę spokojnie i wyobrażam sobie baldachim nad głową. Przypomniała mi się rada, której królowa Wiktoria udzieliła swojej córce: „zamknij oczy i myśl o Anglii”. Ale to nie Anglia. Żeby się tylko pospieszył.

Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • znakomita choć przerażajaca wizja świata w przyszłości
  • Tym razem Margaret Atwood, ceniona kanadyjska pisarka, w swej wstrząsającej antyutopii opisuje prawdziwe piekło kobiet. Przedstawiony przez nią w powieści świat stanowi najgorszy koszmar. Rządzi nim reżim, a ortodoksja stanowi jedyne prawo. Jej główna bohaterka Freda jest Podręczną w Republice Gilead. Podręcznej w zasadzie nic nie wolno. Tylko raz dziennie może opuszczać dom swojego Komendanta i jego Żony. Cel wyjścia też jest tylko jeden. Wychodzi, żeby udać się na targ. W tym sadystycznym świecie Podręcznej już nie wolno czytać, więc wszystkie napisy zastąpiono obrazkami. Teraz musi być lojalna i pokorna. Co miesiąc musi leżeć i trwać w modlitwie, aby jej zarządca ją zapłodnił. Ciągle malejący przyrost naturalny sprawił, że tylko Podręczne w błogosławionym stanie stanowią jakąś wartość dla obecnego świata. Freda jest zniewolona, podlega ogromnej dyktaturze, ale mimo wszystko w swej pamięci skrywa jeszcze wspomnienia o kochającym ją mężu, swej córeczce, pracy, własnych pieniądzach… Teraz nie może nawet mówić, wyrażać w jakikolwiek sposób własnych przemyśleń, spostrzeżeń… Bo jej dawnego świata już nie ma.
  • Przyznam, że przez pół książki trudno mi się było wciągnąć lub odnaleźć. Napisana jest w sposób dośc toporny, narrracja męczy. Oczywiście potem można z łatwością zobaczyć niepokojące podobieństwa do dzisiejszej Polski i sytuacji Polek.
  • Przerażająca. • Kobiety traktowane jak przedmiot, nie mają prawa do niczego, są traktowane jak maszyny do rodzenia dzieci... • Wydaje mi się bardzo aktualna, na czasie...
1 2 3 4 5
Dyskusje
  • "Opowieść podręcznej"
    Przypomniała mi się książka, którą dawno temu czytałam. "Opowieść podręcznej" M. Atwood wpisuje się, jak mało która, w to, co dzieje się we współczesnym świecie: rozbuchanie fanatyzmu, skrajnych religijnych postaw, wzajemna nienawiść... Warto przeczytać, żeby zobaczyć wizję świata rządzonego przez fanatyków inte­rpre­tują­cych­ dosłownie Biblię.
    Odpowiedzi: 0, ost. zmiana: 09.05.2015 08:42
    magda36   
    [awatar]
    magda36
Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:powieść graficzna Opowieść podręcznej Cz. 1 Opowieść podręcznej t.1
Autorzy:Margaret Atwood Zofia Uhrynowska-Hanasz Izabela Uhrynowicz-Tyszkiewicz Renee Nault
Tłumaczenie:Zofia Uhrynowska-Hanasz Magdalena Cielecka Stanisław Kroszczyński
Lektor:Magdalena Cielecka
Autor oryginału:Margaret Atwood
Redakcja:Zofia Uhrynowska-Hanasz
Wydawcy:Wielka Litera (2017-2025) Wydawnictwo Jaguar (2021) Legimi (2017-2021) Storybox.pl (2017-2020) Heraclon International Sp. z o. o (2019) Wydawnictwo Storybox.pl - Heraclon International (2017) IBUK Libra (2017) Społeczny Instytut Wydawniczy Znak (2006-2008) Wydaw. Zysk i Spółka (1992-1998) Państwowy Instytut Wydawniczy (1992) Wydawnictwo Heraclon International Heraclon Storybox.pl Audioteka.pl Heraclon International - Story Box.pl Wydawnictwo Storybox - Heraclon International
Serie wydawnicze:Kameleon Klub Interesującej Książki Audiobook Audiobook - Heraclon International KIK Klub Interesującej Książki Opowieść podręcznej - Margaret Atwood
ISBN:83-06-02212-2 83-7150-411-X 978-83-240-0666-3 978-83-65864-41-3 978-83-7686-964-3 978-83-8032-171-7 978-83-8032-172-4 978-83-8032-434-3 978-83-8032-439-8 978-83-8146-204-4 978-83-8360-002-4 832406664 82-7150-411-X
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD dokumenty elektroniczne druk e-booki epika ikonografia języki obce komiksy i książki obrazkowe książki literatura literatura piękna MP3 nagrania powieści proza reprodukcje zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 108 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo