Być jak płynąca rzeka:

myśli i impresje 1998-2005

Tytuł oryginalny:
Ser como o rio que flui
Autor:
Paulo Coelho
Tłumacz:
Zofia Stanisławska-Kocińska ...
Wydawcy:
Wydawnictwo Świat Książki (2006-2015)
Świat Książki - Bertelsmann Media (2006-2008)
Zakład Nagrań i Wydawnictw Związku Niewidomych (2006)
Autotagi:
druk
książki
Więcej informacji...

Opowiadania, felietony, anegdoty i legendy publikowane przez Coelho w latach 1998-2004. W krótkich, lecz głębokich tekstach najpopularniejszy brazylijski pisarz przekazuje swoją filozofię życia. Inspiracją do twórczej refleksji są zwyczajne zdarzenia: kłótnia z sąsiadem, wizyta w centrum handlowym, wycieczka w góry. Te pozornie nieliterackie tematy okazują się znakomitym punktem wyjścia do rozważań o ludzkim losie, śmierci i miłości. Coelho komentuje też bieżące wydarzenia ze świata: pisze list otwarty do prezydenta Busha w sprawie wojny w Iraku, a w rocznicę zamachu na World Trade Center zastanawia się nad sensem cierpienia. Trzecią grupę tworzą teksty o duchowych poszukiwaniach autora: od jego pierwszej, przełomowej pielgrzymki do Santiago de Compostella, po piękne, egzotyczne legendy - o Dżingis Chanie i jego sokole czy siostrach aborygeńskiego czarownika.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Wiele refleksji, przemyśleń, poglądów jak i mądrości .Polecam.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
lubieksiazki
Opis
Autor:Paulo Coelho
Tłumaczenie:Zofia Stanisławska-Kocińska Zofia Staniszewska-Kocińska
Lektorzy:Zofia Stanisławska-Kocińska Ksawery Jasieński
Wydawcy:Wydawnictwo Świat Książki (2006-2015) Świat Książki - Bertelsmann Media (2006-2008) Zakład Nagrań i Wydawnictw Związku Niewidomych (2006)
ISBN:978-83-247-0085-1 978-83-247-0645-7 978-83-247-1104-8 978-83-247-1527-5 978-83-247-1572-5 978-83-247-2643-1 978-83-7943-414-5 97883247008511 83-247-0085-8 83-247-0645-7 978-83-0085-1 978-83-0645-7 978-247-0645-7 978-83-247-005-4 978-83-244-0645-7 978-83-247-0085-4
Autotagi:beletrystyka dokumenty elektroniczne druk elementy biograficzne epika książki liryka literatura literatura faktu, eseje, publicystyka literatura piękna poezja powieści proza reportaże wiersze zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 39 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo