Koszmary i fantazje:

listy i eseje

Autor:
H. P. Lovecraft (1890-1937)
Tłumacz:
Mateusz Kopacz
Wydawca:
Wydawnictwo Sine Qua Non (2013)
ISBN:
978-83-63248-86-4
Autotagi:
druk
książki
proza
Źródło opisu: Biblioteka Publiczna w Dzielnicy Ochota m.st. Warszawy - Katalog centralny
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Howard Phillips Lovecraft to amerykański pisarz, poeta i jeden z czołowych twórców gatunku weird fiction. Zbiór niektórych z jego listów, szkiców, notatek został przedstawiony w książce „Koszmary i fantazje.Listy i eseje” wydawnictwa SQN z 2013 roku. • Książka prezentuje dorobek artystyczny i prywatne rzeczy związane z H.P. Lovecraftem. Najwięcej jest tu listów. Są one skierowane do przyjaciół, znajomych, innych twórców. Niejednokrotnie chwali on talenty swoich kolegów po fachu, dzieli się opiniami i przemyśleniami. Opowiada też o gatunku, który tworzy (np. w liście do pani Natalie Wooley). Bardzo ciekawy jest też spis pomysłów, które Lovecraft stworzył podczas swojej pracy. Niektóre z nich są skreślone, inne wykorzystane, inne tylko wspominane gdzieś jako poboczny wątek. Są też eseje, polemiki i szkice opowiadań… przeważają jednak listy, bardzo różnorodne. • Jeśli ktoś nie zna twórczości HPL, a sięga po książkę, numerem jeden dla czytającego jest „Od tłumacza”. Z tego krótkiego rozdziału dowiemy się co nie co o samym autorze, o tym jak skonstruowana jest książka i dlaczego czasem pojawiają się w niej dziwne nazwy. Na końcu książki znajdziemy też krótką notkę na temat Lovecrafta, a także indeks i spis znajomych, którzy pojawiają się w pozycji (nie zawsze z nazwiska, czasem są to skróty myślowe, lub wymyślne połączenia wyrazowe sugerujące np. trzy nazwiska, trzech osób). • Wielkim plusem książki jest język. Bogactwo i różnorodność zapewniają mu różne formy wypowiedzi – listy, eseje, notatki, polemiki, opowiadania. Bardzo podoba mi się też ułożenie w lekturze – nie ma tu konkretnych działów na konkretne rzeczy. Listy przeplatają się z opowiadaniami, esejami i wszystkim innym, tak że czytając, nie można się znudzić. To fajny zabieg, który wprowadza ciągłe zmiany. • Kolejny plus to pojawiające się tu rysunki – niektóre zajmują całą stronę, inne pojawiają się tylko nad tytułem. Każdy jest niepowtarzalny i nadaje dodatkowego charakteru lekturze. Oprócz tego należy pochwalić świetną robotę korekty i redakcji, a także tłumacza, który pozostawił niesamowity klimat tekstu m.in. odpuszczając tłumaczenie niespotykanych wyrazów tworzonych przez autora. No i dla mnie absolutny strzał w dziesiątkę – przypisy. Bogactwo przypisów jest tu po prostu wspaniałe i cieszy oko. • Minus widzę jeden – nieco za małe literki czcionki. Rozumiem, że książka i tak jest pokaźna, dlatego tak mała czcionka, ale męczyła ona moje oczy i utrudniała czytanie. • Ogólnie książka warta jest polecenia. Pokazuje nie tylko samego autora, ale też jego proces tworzenia i pomysły. Nie mamy tu tylko autora, ale też interesującego człowieka. Prywatna strona w postaci listów często zaskakiwała – liczne przyjaźnie i zachowanie względem swojej twórczości (fałszywa skromność, czy faktyczne dostrzeganie "błędów" własnych utworów?) bardzo mi się podobały. • Komu mogę polecić książkę? Hm. Fanom nie trzeba go przedstawiać. Sięgną na pewno. Ale nawet jeśli nie znacie HPL możecie ją przeczytać. To nie autobiografia, lecz zbiór różności dotyczących fascynującego człowieka, którego warto poznać. Poza tym to fajny pomysł na zapoznanie się z gatunkiem weird fiction. Polecam, czyta się szybko, a różność treści nie nudzi.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo