Lekcje francuskiego

Tytuł oryginalny:
Lessons in French
Autor:
Hilary Reyl
Tłumacz:
Anna Jęczmyk
Wydawca:
Wydawnictwo Albatros Andrzej Kuryłowicz (2015)
ISBN:
978-83-7885-973-4, 978-83-7835-973-4
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
1.0 (2 głosy)

Gdy Kate zaraz po ukończeniu Yale otrzymuje propozycję pracy w charakterze asystentki mieszkającej w Paryżu, znanej amerykańskiej fotograf Lydii Schell, nie waha się ani chwili. Młoda dziewczyna poznaje na nowo znany jej z dzieciństwa Paryż, a spośród grona znajomych wybiera przyjaciół, którzy w trakcie jej paryskiej przygody stanowić będą dla niej oparcie i niejako „tymczasową rodzinę zastępczą”. Stopniowo odkrywa jednak, że pociągająca i fascynująca rodzina Schellów nie jest tak krystaliczna i emanująca dobrem, jak jej się zdawało. Zaczyna również kwestionować własne motywy, które pchnęły ją do podjęcia pracy u boku Lydii Schell oraz powody, dla których pragnie być przez nich kochana i akceptowana. Lekcje francuskiego to zarazem list miłosny do Paryża jak i opowieść o młodej kobiecie, która pragnie określić, kim jest i odnaleźć swój kompas moralny w cieniu silnej szefowej.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Zazwyczaj nie oceniam książek, bo każdy lubi coś innego. Tym razem jednak zrobię wyjątek. Dla mnie najgorsza pozycja od dłuższego już czasu. Mówiąc krótko: wymęczyłam się tym czytaniem. Przeczytałam do końca, bo tak zawsze robię. Ale nie polecam absolutnie....
  • Ciężko strawna ledwo skończyłam
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo