O naśladowaniu Chrystusa

Tytuł oryginalny:
De imitatione Christi
Tłumacz:
Anna Kamieńska (1920-1986) ...
Przedmowa:
Jan Twardowski (1915-2006) ...
Autor:
Thomas aá Kempis (1379-1471)
Wyd. w latach:
1980 - 2021
Wydane w seriach:
Biblioteka Christianitas
Arcydzieła Wielkich Myślicieli
najważniejsze książki chrześcijaństwa
Bibliotek Filozofów
Autotagi:
druk
literatura
Więcej informacji...
4.3 (3 głosy)

Współczesny przekład genialnej książki Tomasza á Kempis, oprócz Pisma Świętego najbardziej popularnego dzieła literatury chrześcijańskiej w historii. Książeczka ta nawróciła więcej ludzi, aniżeli zawiera liter na swoich kartach. Św. Franciszek Salezy.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • "O Naśladowaniu Chrystusa" • Autorstwo przypisywane Tomaszowi a Kempis • Moja ocena: 7/10. • "O Naśladowaniu Chrystusa" to traktat ascetyczny, który składa się z czterech ksiąg. Jednakże księga czwarta wyraźnie różni się od pozostałych, zarówno pod względem stylu, jak i treści, co może wskazywać na jej późniejsze dołączenie do dzieła. • Czytałem tę książkę z dużym zain­tere­sowa­niem­, a szczególnie urzekły mnie głębokie, chrześcijańskie przemyślenia zawarte w pierwszych trzech księgach. Mają one uniwersalny charakter, odwołujący się do fundamentalnych wartości chrześcijaństwa, dzięki czemu mogą przemówić do szerokiego grona wierzących. Co istotne, choć dominują ogólne - chrześcijańskie refleksje, w treści pojawiają się jedynie dwie wzmianki o typowo katolickim koncepcie czyśćca, co nadaje dziełu delikatny rys teologii katolickiej, ale nie dominuje nad jego ogólnym przesłaniem. • Czwarta księga natomiast, skupiająca się na katolickim podejściu do Eucharystii, odstaje od reszty i koncentruje się głównie na sakramencie Komunii Świętej, ukazanym w sposób specyficzny dla rzym­skok­atol­icki­ej teologii. • Czym zatem jest to dzieło? Traktatem ascetycznym, modlitewnikiem, podręcznikiem mistycyzmu czy może po prostu zbiorem refleksji praktykowanych przez śred­niow­iecz­nych­ mnichów? Niezależnie od odpowiedzi, nie można umniejszać jego wkładu w duchowość i kulturę chrześcijańską. • Jest to książka, którą zdecydowanie warto przeczytać, szczególnie dla tych, którzy szukają pogłębionej refleksji nad duchowością i życiem wewnętrznym.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Tłumaczenie:Anna Kamieńska (1920-1986) Stanisław Kuczkowski (1939-2001) Marek Gajkowski Wiesław Szymona Wiesław OP Szymona Aleksander Jełowicki Władysław Lohn (1889-1961)
Przedmowa:Jan Twardowski (1915-2006) Jan Sochoń Cezary Sękalski
Autor:Thomas aá Kempis (1379-1471)
Lektorzy:Jakub Kosiniak Tadeusz Malak (1933-2017) Jacek Wojciechowski
Kompozytor:Paweł Nawrocki
Dyrygent:Beata Brzóska
Adaptacja:Jan Twardowski (1915-2006)
Opracowanie:Józef Łaś (1907-1990)
Wydawcy:Wydawnictwo M (2005-2021) Instytut Wydawniczy Pax (1980-2021) Hachette Polska (2011) AA (2002) De Agostini (2002) we współpr. z Ediciones Altaya Polska (2002) Wydawnictwo WAM (1995-1997) Wydaw. Kurii Biskupiej (1984) Wydawnictwo WAM - Studio Inigo Wydawnictwo Dębogóra Wydaw. Apostolstwa Modlitwy Studio Inigo Polski Chór Mieszany Ad Dei Gloriam
Serie wydawnicze:Biblioteka Christianitas Arcydzieła Wielkich Myślicieli najważniejsze książki chrześcijaństwa Bibliotek Filozofów
ISBN:83-211-0434-7 83-7316-000-0 83-7316-029-9 978-83-211-1784-3 978-83-61060-67-3 978-83-61374-61-9 978-83-7505-997-7 978-83-7595-355-8 978-83-7595-792-1 978-83-7595-952-9 978-83-7739-303-1 978-83-8043-742-5
Autotagi:audiobooki CD druk książki literatura literatura stosowana MP3 nagrania publikacje religijne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 53 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo