Kret sam na scenie

Tytuł oryginalny:
Ensam mullvad på en scen
Autor:
Ulf Nilsson (1948-2021)
Ilustracje:
Eva Eriksson
Tłumaczenie:
Anna Szmit
Agnieszka Stróżyk
Wydawcy:
Wydawnictwo Zakamarki (2024)
Wydawnictwo EneDueRabe (2008-2013)
ISBN:
978-83-62566-15-0, 978-83-7776-239-4
Autotagi:
druk
książki
opowiadania
proza
zbiory opowiadań

"Mam sześć lat i chodzę do zerówki. Właśnie szykujemy przedstawienie na pierwszy dzień wiosny. Na najprawdziwszej scenie i z prawdziwymi reflektorami. Powiedziałem pani, że nie chcę w nim brać udziału. Nie lubię śpiewać przed publicznością. Wtedy pani wpadła na pewien pomysł. „Kret sam na scenie” to opowieść o tremie - podstępnym potworze, który potrafi pożreć nawet najlepszych śpiewaków. Bo występ na prawdziwej scenie to nie to samo, co domowe popisy przed młodszym braciszkiem. Czy da się pokonać strach i niepewność? Czy może lepiej na zawsze pozostać kretem schowanym w ciemnościach? Jedno jest pewne: dobrze mieć przy sobie kogoś, dla kogo jest się najlepszym na świecie! Chwytający za serce, ale też przezabawny tekst Ulfa Nilssona wraz z pełnymi emocji w mimice i mowie ciała ilustracjami Evy Eriksson to gwarancja literatury najwyższej klasy! „Kret...” powraca na scenę po jedenastu latach od pierwszego polskiego wydania, wówczas opublikowanego przez inną oficynę. Zakamarki wznawiają ten tytuł w nowym, świetnym tłumaczeniu Agnieszki Stróżyk.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo