Czarny tulipan

Tytuł oryginalny:
Tulipe noire
Tłumacz:
Janina Karczmarewicz-Fedorowska (1910-1997)
Autorzy:
Alexandre Dumas (1802-1870)
Aleksander Dumas (1824-1895)
Wyd. w latach:
1966 - 2013
Autotagi:
druk
książki
powieści
Więcej informacji...
5.0 (2 głosy)

Śmierć zamordowanych przez rozjuszony tłum Jana i Korneliusza de Wittów w holenderskiej Hadze powoduje w życiu skromnego uczonego i hodowcy tulipanów, Korneliusza van Baerlego, ciąg niezwykłych wydarzeń jego spokojna egzystencja zostaje zakłócona, a on w trakcie prac nad uzyskaniem legendarnego tulipana o czarnych płatkach zostaje aresztowany i osadzony w więzieniu. Ale to nie koniec komplikacji, bowiem przemycone do celi cebulki spróbuje zdobyć zawistny sąsiad van Baerlego, Boxtel, by przypisać sobie zasługi za to niezwykłe odkrycie. Czy w tej sytuacji Korneliuszowi uda się wyhodować upragniony kwiat, cz też zastąpi mu go piękna Róża Gryphus, córka więziennego dozorcy?
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:la tulipe noir
Tłumacz:Janina Karczmarewicz-Fedorowska (1910-1997)
Autorzy:Alexandre Dumas (1802-1870) Aleksander Dumas (1824-1895)
Wydawcy:Hachette Livre Polska (2005-2013) Wydawnictwo Zielona Sowa (2009) Wydawnictwo Siedmioróg (1995-2004) COMFORT Oficyna Wydawnicza (1992) Wydawnictwo Iskry (1966-1990)
Serie wydawnicze:Zaczarowane Strony Biblioteka Romansu biblioteka światowej literatury dla dzieci i młodzieży Kanon Lektur Książka do plecaka Najpiękniejsze Powieści dla Kobiet biblioteka światowej literatury dla dzieci Zaczarowane Strony - Siedmioróg
ISBN:83-207-0572-X 83-7254-305-4 83-7254-569-3 83-7254-630-4 83-7448-074-2 83-85377-17-4 83-86685-81-6 978-83-7623-241-6 83-297-0572-X 83-86685-81-5 978-83-7254-569-3
Autotagi:beletrystyka druk epika książki literatura literatura piękna powieści proza
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 40 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo