Kłębowisko żmij

Tytuł oryginalny:
Noeud de vipères
Tłumacz:
Zofia Jaremko-Pytowska (1920-2016)
Autor:
François Mauriac (1885-1970)
Wydawcy:
Tyniec Wydawnictwo Benedyktynów (2010)
Państwowy Instytut Wydawniczy (1962-1999)
Instytut Wydawniczy PAX (1962-1983)
Czytelnik (1958)
ISBN:
83-211-0438-X, 978-83-7354-316-4
83-211-043-X
Autotagi:
druk
książki
powieści
Więcej informacji...
4.3 (3 głosy)
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Opowieść człowieka, który widział w ludziach tylko to co podsycało jego urazy i żale. Który będąc zdeklarowanym ateistom szukał Boga i znalazł go w ostatnich dniach życia. Smutna, pełna prawdy książka. Warto wracać do starych książek w których jest dużo nigdy nie deza­ktua­lizu­jący­ch się prawd.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Tłumacz:Zofia Jaremko-Pytowska (1920-2016)
Autor:François Mauriac (1885-1970)
Wydawcy:Tyniec Wydawnictwo Benedyktynów (2010) Państwowy Instytut Wydawniczy (1962-1999) Instytut Wydawniczy PAX (1962-1983) Czytelnik (1958)
Serie wydawnicze:Biblioteka Dzieł Wyborowych Instytutu Wydawniczego "Pax" Powieści XX Wieku Biblioteka Dzieł Wyborowych Powieść Powieść - Tyniec Wydawnictwo Benedyktynów
ISBN:83-211-0438-X 978-83-7354-316-4 83-211-043-X
Autotagi:beletrystyka dokumenty elektroniczne druk epika książki literatura literatura piękna powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 20 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo