Niebezpieczne związki

Tytuł oryginalny:
Les liaisons dangereuses
Autorzy:
Pierre Choderlos de Laclos (1741-1803)
Choderlos de Laclos
Tłumacz:
Tadeusz Boy-Żeleński (1874-1941) ...
Wyd. w latach:
1956 - 2023
Autotagi:
dokumenty elektroniczne
druk
e-booki
książki
Więcej informacji...

„Intryga [tej powieści] streszczona nie dałaby w żadnej mierze obrazu dzieła. Tajemnica artyzmu mieści się tutaj nie w wielkich liniach, ale w szczegółach, w przeprowadzeniu. Valmont kocha panią de Tourvel, która go ubóstwia, Danceny kocha Cecylię de Volanges i posiada wzajem jej serce: zdawałoby się, że z tej podwójnej sielanki nie sposób wykrzesać nic zajmującego! W jaki sposób Valmont depce serce swej ukochanej, tak, iż staje się przyczyną jej śmierci; dlaczego po drodze łamie życie małej Cesi i sam ginie z ręki Danceniego, to tajemnica margrabiny de Merteuil i głębokiej polityki jej kobiecego machiawelizmu. Pani de Tourvel ośmieliła się tchnąć w Valmonta uczucie o tkliwszym i szlachetniejszym wyrazie, niż je żywił kiedyś dla pani de Merteuil — więc zginie. Nie ma dla niej ratunku ani przebaczenia. Valmont drasnął niezręcznie panią de Merteuil wynurzeniami swej miłości dla innej i odważył się pokrzyżować kaprys jej dla Danceniego — więc zginie. Cesia jest narzeczoną człowieka, który niegdyś ośmielił się pierwszy porzucić panią de Merteuil, zatem hańba jej jest postanowiona, iżby, wnosząc ją w dom przyszłego męża, pomściła tę zniewagę. Oto kobieta-demon, salonowy wprawdzie, ale jeden z najbardziej rasowych, jakie wydała literatura. A jaka miła, jaka mądra! Dostać się w jej ręce nie radzę, ale porozmawiać z nią życzę każdemu”.

Tadeusz Boy-Żeleński

W rolach głównych występują:

Mirella Rogoza-Biel – jako markiza de Merteuil

Jacek Dragun – jako wicehrabia de Valmont

Gabriela Jaskuła – jako Cecylia de Volanges

Michał Drumowski – jako kawaler Danceny

Ilona Chojnowska – jako prezydentowa de Tourvel

Agnieszka Krzysztoń – jako pani de Volanges

Elżbieta Kijowska – jako pani de Rosemonde

Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autorzy:Pierre Choderlos de Laclos (1741-1803) Choderlos de Laclos
Tłumaczenie:Tadeusz Boy-Żeleński (1874-1941) Żeleński Andrzej Siemek Elżbieta Kijowska
Przedmowa:Tadeusz Boy-Żeleński (1874-1941) Żeleński
Lektorzy:Leszek Filipowicz Jarosław Rabenda Mirella Rogoza-Biel Anna Apostolakis Jacek Dragun Wojciech Chorąży Gabriela Jaskuła Michał Drumowski Anna Gajewska Ilona Chojnowska Joanna Jeżewska Agnieszka Krzysztoń Olga Miłaszewska Joanna Pach Marcin Popczyński Roch Siemianowski Ksawery Szlenkier Irena Tyl Janusz Zadura
oraz:Tadeusz Boy-Żeleński (1874-1941)
Wydawcy:Wydawnictwo SBM (2021-2023) Wolne Lektury (2015-2023) ebookpoint BIBLIO (2014-2023) LUST (2012-2023) Legimi (2010-2023) Avia-Artis (2022) ŚWIAT KSIĄŻKI (2022) Storybox.pl - Heraclon International (2021-2022) Wydawnictwo MG Ewa Malinowska-Grupińska (2020) NASBI (2014-2020) Ventigo Media (2016) KtoCzyta.pl (2016) IBUK Libra (2012-2016) Egmont Polska (2014) MASTERLAB (2014) SMPB (2011) Biblioteka Akustyczna (2010-2011) Prószyński Media (2009) Bertelsmann Media (2008) Wydawnictwo Oxford Educational (2008) Hachette Livre Polska (2005) Wydawnictwo Dolnośląskie (2005) Wydawnictwo Elipsa (2004) Wydawnictwo ZIELONA SOWA (2002-2004) Prószyński i Spółka (1998-1999) Towarzystwo Upowszechniania Czytelnictwa (1996) Wydawnictwo Glob (1988) Państwowy Instytut Wydawniczy (1956-1976)
Serie wydawnicze:Biblioteka Klasyki Polskiej i Obcej Romans Wszechczasów Arcydzieła Literatury Światowej KLASYKA ROMANSU Klasyka Powieści KOLEKCJA HACHETTE Literacki Egmont Najsłynniejsze Powieści dla Kobiet Seria Erotyczna ZŁOTA SERIA - LITERATURA OBCA
ISBN:8372203989 9788376999210 9788382225655 9788382710991 9788728208366 83-7007-179-1 83-7180-930-1 83-7255-255-X 83-7389-214-1 83-7389-443-8 83-7448-057-2 83-86962-12-7 978-83-237-7020-6 978-83-247-1520-6 978-83-282-3155-9 978-83-282-3158-0 978-83-61445-85-2 978-83-7648-162-3 978-83-7779-615-3 978-83-7779-616-0 978-83-7878-157-8 978-83-79039-74-6 978-83-7991-044-1 978-83-8226-879-9 978-83-8271-100-4 978-83-8289-640-4
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD dokumenty elektroniczne druk e-booki epika historia książki literatura literatura piękna MP3 nagrania powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 73 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo