Nieznośna lekkość bytu

Tytuł oryginalny:
Nesnesitelná lehkost bytí
Autor:
Milan Kundera (1929-2023)
Tłumacz:
Agnieszka Holland
Wyd. w latach:
1996 - 2024
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
5.0

Wydana po raz pierwszy w 1984 roku „Nieznośna lekkość bytu” jest najsłynniejszą powieścią Milana Kundery oraz swego rodzaju ukoronowaniem jego twórczości. Zbiegają się w niej wszystkie tematy, do których pisarz w swojej twórczości nieustannie powraca. Splot życiorysów kilku postaci (i psa),które na różne sposoby dochodzą do wniosku, że jedynym, co zostaje im dane jest właśnie tytułowa lekkość. Głównym problemem, który interesuje Kunderę w tej książce jest kwestia przypadku jako czynnika, który determinuje ludzkie losy. Miłość jest przypadkiem. To przypadek decyduje, że zakochujemy się właśnie w tej, a nie w innej osobie. Przypadek decyduje również o tym, czym zajmujemy się przez całe życie, kim jesteśmy, z jakimi ludźmi się stykamy. W epoce totalitaryzmu zaś czynnik losowy jest tym bardziej paradoksalny, im bardziej wszechwładny ustrój stara się go wyeliminować i narzucić obywatelom sztuczne ograniczenia. Pomiędzy tymi dwoma żywiołami – prawdziwym i wymyślonym – poszczególne biografie wirują jak folia na wietrze. Sposób w jaki napisana jest „Nieznośna lekkość bytu” doskonale koresponduje z tematem – napisana jest lekko, pozornie chaotycznie. Wypełniona stwierdzeniami o charakterze ogólnym, których nie można traktować inaczej niż jako stwierdzenia właściwie nieważne...
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • To nie jest książka, którą można przeczytać ot tak, w każdej chwili, kiedy przyjdzie nam ochota na coś do poczytania. Nie ma tu skomplikowanej, wielowątkowej historii, czy rozbudowanych wątków. Jest wiele filozoficznych przemyśleń autora, głównie na temat miłości i relacji międzyludzkich. Wiele z nich to myśli, którym warto poświęcić więcej niż jedną chwilę. • Początkowo książka mi się nie podobała. Byłam zdziwiona jej wysokimi ocenami. Dla mniej zbyt wiele było bezsensownych, czy wręcz dziwnych scen seksu na granicy dobrego smaku. Fantazje seksualne Teresy wydawały mi się w rzeczywistości niespełnionymi snami erotycznymi samego autora. Po skończeniu książki sięgnęłam po nią po raz drugi, by bardziej zagłębić się w przemyślenia autora, nie musząc skupiać się już na losach bohaterów, które były mi już dobrze znane. Dopiero przy drugim czytaniu doceniłam głębię tej prozy. Bardzo podobało mi się zakończenie. Historia Karenina rozdarła mi serce <3
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autor:Milan Kundera (1929-2023)
Tłumacz:Agnieszka Holland
Zdjęcia:Sven Nykvist (1922-2006)
Scenariusz:Jean-Claude Carriere
Reżyseria:Philip Kaufman
Kompozytor:Mark Adler
Redakcja:Marek Barbasiewicz
Lektorzy:Daniel Day-Lewis Juliette Binoche Lena Olin
Wydawcy:Wydawnictwo WAB (2023-2024) Wydawnictwo W. A. B (2023) Aneks (2007) Państwowy Instytut Wydawniczy (1996-2007) Warner Home Video (2006) Grupa Wydawnicza Foksal
ISBN:83-06-02534-2 978-83-8318-817-1 978-83-8319-680-0 978-83-8319-787-6 978-83-7747-910-0 83-06-03088-4 978-83-06-02128-2
Autotagi:audiobooki dokumenty elektroniczne druk e-booki epika historia książki literatura literatura piękna nagrania powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 13 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo