Prosto z mostu

Tytuł oryginalny:
Straight talking
Autor:
Jane Green ...
Tłumacz:
Beata Gontarczyk ...
Wyd. w latach:
2004 - 2015
Wydane w seriach:
Literatura w Spódnicy
Kameleon
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
3.0

To może być opowieść o twojej najlepszej przyjaciółce. Albo o twojej dziewczynie. Może nawet o tobie. Czy jesteś Tashą - bez pary i nadal poszukującą? A może jesteś jedną z jej przyjaciółek? Uzależnioną od namiętności Andy; Mel, która utknęła w stałym związku z draniem; albo Emmą, wiecznie czekającą, aż jej druga połowa się oświadczy? Może znasz Andrew - szarmanckiego, przystojnego i zakochanego do nieprzytomności wů samym sobie? Lub Simona - toksycznego faceta, cierpiącego na alergię na poważne związki? Albo Adama - przystojnego, uprzejmego, z poczuciem humoru, ale zbyt miłego, by był seksowny? Wyrusz razem z nimi w poszukiwaniu spełnienia i tego WŁAŚCIWEGO rodzaju miłości w powieści, która jest pełna humoru, boleśnie uczciwa, czasem smutna, lecz zawsze dotyka sedna sprawy.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autorzy:Jane Green John Green
Tłumaczenie:Beata Gontarczyk Beata Gontarczyk-Krampe
oraz:Beata Gontarczyk
Wydawcy:Wydawnictwo Alex Springer Polska (2015) Zysk i Spółka Wydawnictwo (2004-2006) Wydawnictwo Axel Springer Polska Sp. z o. o. Wydawnictwo Zysk i Spółka (2005) Wydawnictwo Axel Springer Polska (2004-2005) Axel SpringerPolska sp z o. o (2004) Zysk i Spółka Axel Springer (2004) Axel Springer Polska Zysk i Spółka
Serie wydawnicze:Literatura w Spódnicy Kameleon
ISBN:83-7298-494-8 83-7298-746-7 83-89371-62-6 978-83-89371-15-7 83-7298-46-7 83-8971-15-4 83-89371-15-5
Autotagi:druk epika książki literatura literatura piękna powieści proza
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 29 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo