Dworzec

Tytuł oryginalny:
La Stazione
Autor:
Jacopo de Michelis
Tłumacz:
Alina Pawłowska-Zampino
Wydawca:
Sonia Draga (2024)
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Źródło opisu: Biblioteka Publiczna im. Zygmunta Jana Rumla w Dzielnicy Praga-Południe m.st. Warszawy - Katalog centralny

Wciągający thriller o mrocznych tajemnicach skrywanych w murach potężnego dworca w Mediolanie. Riccardo Mezzanotte, młody policjant z burzliwą przeszłością, rozpoczyna służbę w komisariacie policji przy Dworcu Centralnym. Prowadząc śledztwo dotyczące potwornie okaleczonych trucheł zwierząt, szybko domyśla się, że chodzi tu o coś więcej. Nie spodziewa się jednak, że sprawa może mieć związek z peronem, z którego podczas II wojny światowej wywożono Żydów do nazistowskich obozów koncentracyjnych. Laura Cordero, piękna i zamożna dziewczyna posiadająca niespotykany dar, który jest dla niej także przekleństwem, zgłasza się do pracy jako wolontariuszka na tym samym dworcu. Pomaga osobom z marginesu społecznego, a jednocześnie stara się odnaleźć dwójkę dzieci, które widywała bez opieki na stacji. Losy obojga z czasem się splatają, a co więcej, obie sprawy okazują się być powiązane z czymś poważniejszym i bardziej tajemniczym, wyjątkowo mrocznym i niebezpiecznym. Pełen napięcia i zwrotów akcji, a przy tym subtelny i głęboko poruszający, Dworzec to mrożący krew w żyłach debiut z umiejętnie skonstruowaną fabułą, trzymający w niepewności do samego końca.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo