Shaigan

Tytuł oryginalny:
Shaïgan
Autorzy:
Yann
Jean Van Hamme
Grzegorz Rosiński
Ilustracje:
Roman Surženko
Tłumacz:
Wojciech Birek
Wydawca:
Story House Egmont
Wydane w seriach:
Klub Świata Komiksu
Thorgal. Saga
ISBN:
978-83-281-5392-9, 978-83-281-5393-6
Autotagi:
beletrystyka
druk
ikonografia
komiksy
komiksy i książki obrazkowe
książki
1.0

Imię Shaigana Bezlitosnego budzi strach od klifów Skandynawii po wybrzeża kraju Saksonów. Okrucieństwu tego pirata dorównuje tylko bezwzględność jego kochanki, Kriss de Valnor. Nikt oprócz niej nie wie, że Shaiganem jest Thorgal. Kriss wykorzystuje fakt, że bohater utracił pamięć, i dzięki temu realizuje swoje sny o krwawej potędze. Jednak wraz z upływem czasu Shaigan zaczyna sobie zadawać pytania dotyczące własnej przeszłości, dlatego zawiera porozumienie z potężnym wieszczem. Czarownik wyjawi mu jego prawdziwą tożsamość z zamian za legendarną broń ukrytą w niedostępnym grobowcu... „Shaigan” to trzeci tom cyklu „Thorgal. Saga” opowiadającego o nieznanych dotąd przygodach Thorgala. Każdy album rozbudowuje znane z serii głównej opowieści o czarnowłosym wikingu, a jednocześnie wzbogaca naszą wiedzę o życiu bohatera o nowe wątki. Do stworzenia komiksów z tej kolekcji zaproszono cenionych i znanych autorów. Każdy z nich przedstawia własną zamkniętą historię o niezwykłych losach przybysza z gwiazd. Scenariusz albumu napisał francuski twórca Yann le Pennetier, a rysunkami zajął się rosyjski grafik Roman Surżenko. Obaj wspólnie tworzą dwie poboczne serie ze świata Thorgala: „Thorgal – Louve” i „Thorgal – Młodzieńcze lata”.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • W porównaniu ze starymi Thorgalami ( np: cykl Qa)to jest katastrofa. Scenariusz schematyczny, nudny, nijaki. Dialogi sztuczne, wyjaśniające co dzieje się na obrazku, co działo się wcześniej lub w jakim stanie znajduje się w danej chwili bohater. Thorgal zachowuje się jak sterowana zdalnie pacynka, robi i mówi rzeczy, które się wykluczają. Niep­rawd­opod­obna­ porażka.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo