20.000 leguas de viaje submarino

Tytuł oryginalny:
Vingt mille lieues sous les mers
Inne tytuły:
20 000 mil podmorskiej żeglugi
Dwadzieścia tysięcy mil podmorskiej żeglugi
Autor:
Jules Verne (1828-1905)
Tłumacz:
Julio C. Acerete
Wydawca:
Editioral Bruguera (1969)
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
słowniki
Źródło opisu: Książnica Płocka - Katalog zbiorów
5.0

"20 000 mil podmorskiej żeglugi". Książka w języku hiszpańskim. Jedna z najbardziej znanych powieści Juliusza Verne'a, francuskiego pisarza i dramaturga, uważanego za prekursora literatury science-fiction i kojarzonego obecnie z literaturą dla młodzieży. Jest to druga część tak zwanej dużej trylogii Juliusza Verne'a ("Dzieci kapitana Granta", "Dwadzieścia tysięcy mil podmorskiej żeglugi", "Tajemnicza wyspa"). Fantastyczny okręt podwodny Nautilus, tajemniczy kapitan Nemo, niezwykłe przygody, morskie potwory - wszystko to porusza serca i umysły czytelników.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo