Zanim wystygnie kawa:

opowieści z kawiarni

Tytuł oryginalny:
Kono uso ga barenai uchi ni
Autor:
Toshikazu Kawaguchi
Tłumacz:
Joanna Dżdża
Wydawca:
Grupa Wydawnicza Relacja. Wydawca (2022-2023)
ISBN:
978-83-67216-46-3, 978-83-67555-42-5
978-83-67555-73-9, 978-83-67555-80-7
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
4.6 (7 głosów)

Mała kawiarnia w Tokio pozwala swoim gościom na podróż w czasie. Pod warunkiem, że wrócą, zanim wystygnie kawa. Światowy bestseller. Ponad milion sprzedanych egzemplarzy. A gdyby móc cofnąć się w czasie Gdyby choć na chwilę wrócić do przeszłości i spróbować coś wyjaśnić, czemuś zaradzić, spotkać się z kimś, może po raz ostatni. W małej bocznej uliczce w Tokio ukryła się klimatyczna kawiarnia, która od ponad stu lat serwuje starannie parzoną kawę. Krążą pogłoski, że swoim klientom oferuje też wyjątkową możliwość podróży w czasie. W Zanim wystygnie kawa spotykamy cztery osoby, z których każda ma nadzieję skorzystać z tej oferty. Ktoś chce się skonfrontować z dawną miłością, ktoś powrócić do czasów sprzed utraty pamięci, zobaczyć się z siostrą, spotkać córkę, której nigdy nie było okazji poznać. Wszystko może się wydarzyć, ale pod wieloma warunkami. Najważniejszy: musisz wrócić, zanim wystygnie twoja kawa. [nota wydawcy]
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Spokojna opowieść złożona z historii życia klientów kawiarni i jej pracowników spięta klamrą nadziei i nowego spojrzenia na utratę bliskiej osoby. • Ten spokój jest osobliwy i dla europejskiego czytelnika może wydawać się mało atrakcyjny. Z całą pewnością opowieść jako sztuka wywrzeć może większe wrażenie. Niemniej lektura pozostawia nas z refleksją, a o to przecież chodzi. A cisza też ma swoje zalety.
  • kolejna lekka książka z serii. może nie rewelacyjna, ale na pewno przyjemna i szybka lektura
  • zawsze wydaje nam się, ze mamy czas.. czas na ważne słowa, czas na miłość, czas na drobne gesty... lecz gdy niespodziewanie go zabraknie, żałujemy że nie zdążyliśmy zrobić tego "małego" gestu dla najbliższych.. Warto to zmienić, tak jak warto przeczytać książkę 💑
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo