Scooby-Doo! Tajemnice: Scooby-Doo! i fałszywa wróżka

Tytuł oryginalny:
Scooby-Doo! and the phony fortune-teller
Tłumacz:
Olga Gromek
Autor:
James Gelsey
Wydawca:
Wydawnictwo Siedmioróg (2007-2013)
Wydane w seriach:
Tajemnice
Autotagi:
druk
Więcej informacji...
3.0

Wszyscy na pokład! Tajemnicza Spółka wyrusza w rejs statkiem kapitana Hornsby’ego. Scooby i jego przyjaciele muszą poznać tajemnicę Madame Aurory – wróżki, która nazbyt dokładnie przewiduje przyszłość, a bardziej niż wróżbami interesuje się pewnym medalionem oraz czipem komputerowym. Czyż nie jest to podejrzane? Tajemnicza Spółka postanawia dowiedzieć się, kto tak naprawdę kryje się za szklaną kulą!
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Scooby-Doo i jego przyjaciele z Tajemniczej Spółki wyruszają w pełen atrakcji rejs statkiem. Na pokładzie spotykają potentata na rynku komputerowym wraz z żoną i postanawiają towarzyszyć im w pokazie magii Madame Aurory. Wróżka okazuje podejrzane zainteresowanie pewnym medalionem...
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Tłumacz:Olga Gromek
Autor:James Gelsey
Wydawca:Wydawnictwo Siedmioróg (2007-2013)
Serie wydawnicze:Tajemnice
ISBN:978-83-7254-933-4 978-83-7568-534-3 978-83-7245-933-4 978-83-7568-734-3 987-83-7568-534-3
Autotagi:beletrystyka dokumenty elektroniczne druk epika książki literatura literatura piękna opowiadania proza zasoby elektroniczne zbiory opowiadań
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 13 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo