Austerlitz

Autor:
Winfried Georg Sebald (1944-2001)
Tłumacz:
Małgorzata Łukasiewicz
Wydawca:
Wydawnictwo W. A. B (2001-2009)
Wydane w seriach:
Don Kichot i Sancho Pansa
ISBN:
978-83-7414-341-7, 978-83-7414-459-9
978-83-7414-314-7
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza

W latach czterdziestych XX wieku pięcioletni żydowski uchodźca Jacques Austerlitz dociera w transporcie dziecięcym do Anglii, gdzie adoptuje go rodzina walijskiego pastora. Dorasta w samotności, otoczony surową opieką kaznodziei oraz jego żony, ludzi starszych i pozbawionych radości życia. Dopiero gdy po latach bohater pozna swoje prawdziwe pochodzenie, zrozumie, dlaczego zawsze czuł się obcy. Dorosły Austerlitz, historyk architektury, wyrusza w podróż mającą zwrócić mu tożsamość. Czy powrót do korzeni przyniesie ukojenie? Czy pustka po utraconym życiu okaże się możliwa do wypełnienia? W powieści Austerlitz W. G. Sebald w sobie tylko właściwy, zadziwiający sposób podąża śladem człowieka wykorzenionego. Wraz z nim penetruje w licznych dygresjach przeszłość, tworząc wizerunek osoby bez własnego miejsca, człowieka boleśnie poszukującego domu. Losy Austerlitza są dla autora pretekstem do rozważań nad okrucieństwem, znaczeniem przypadku i historią minionego wieku. Tak jak w poprzednich książkach, i tutaj Sebald tworzy swoją opowieść na granicy gatunków literackich, mieszając fikcję z faktami.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo