Lewa ręka ciemności

Tytuł oryginalny:
Left hand of darkness
Autor:
Ursula K. Le Guin (1929-2018) ...
Tłumacz:
Lech Jęczmyk (1936-2023)
Ilustracje:
Maria Kwiecińska ...
Wyd. w latach:
1988 - 2011
Wydane w seriach:
"Książnica" Kieszonkowa
Nowa Fantastyka
Fantastyka
Autotagi:
druk
powieści
Więcej informacji...
4.0 (4 głosy)

Powieść z cyklu Ekumena. Jeden z najdojrzalszych utworów Ursuli K. Le Guin, uhonorowany nagrodami Hugo i Nebula. Rzecz o tożsamości płciowej, odmienności i tolerancji. Posunął w moją stronę mały zeszyt i ołówek. Na białej wyklejce tylnej wewnętrznej okładki przedzieliłem koło literą S i zaczerniłem połówkę jin, po czym oddałem notes Estravenowi. - Czy znasz ten symbol? - spytałem. Przyglądał mu się dłuższą chwilę z dziwnym wyrazem twarzy. - Nie - powiedział. - Spotyka się go na Ziemi, na Hain i na Cziffewar. To jin i jang. "Światło jest lewą ręką ciemności...", jak to szło? Światło i ciemność. Strach i odwaga. Zimno i ciepło. Żeńskie i męskie. To jesteś ty, Therem. Oba w jednym. Cień na śniegu.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Ekumena
Autorzy:Ursula K. Le Guin (1929-2018) Piotr Gasparski Ursula Le Guin Ursula K. LeGuin Ursula K. wstęp. Le Guin
Tłumacz:Lech Jęczmyk (1936-2023)
Ilustracje:Maria Kwiecińska Lech Jęczmyk (1936-2023)
Lektorzy:Lech Jęczmyk (1936-2023) Piotr Gasparski
Wydawcy:Wydawnictwo Książnica (2007-2011) Pruszyński i Spółka (1995) Fantastyka (1995) Fantastyka Prószyński i Spółka (1995) Polski Związek Niewidomych. Zakład Nagrań i Wydawnictw (1988-1989) Wydawnictwo Literackie (1988) PZN
Serie wydawnicze:"Książnica" Kieszonkowa Nowa Fantastyka Fantastyka
ISBN:83-08-01879-3 83-86669-77-2 978-83-245-7932-7 978-83-250-0029-5 978-83-250-002905
Autotagi:audiobooki beletrystyka druk epika książki literatura literatura piękna nagrania powieści proza reprodukcje
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 27 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo