Córka kapitana

Tytuł oryginalny:
Kapitanskaâ dočka
Inne tytuły:
Dama pikowa
Tłumaczenie:
Tadeusz Stępniewski (1913-1987)
Seweryn Pollak (1907-1987)
Autorzy:
Aleksandr Sergeevič Puškin (1799-1837)
Aleksander Puszkin (1799-1837)
Wydawcy:
Książka i Wiedza (1989)
Państwowy Instytut Wydawniczy (1973-1976)
Wydawnictwo W. Bąka (1948)
Wydane w seriach:
Koliber
Biblioteka Arcydzieł Powieści Rosyjskich
Seria Kieszonkowa PIW
Koliber. 115
ISBN:
83-05-11984-X
Autotagi:
druk
Więcej informacji...
2.0
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Szczerze ta książka mnie nie zachwyciła :( • Bajeczka dla dzieci.
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Dama pikowa Pikovaja dama
Tłumaczenie:Tadeusz Stępniewski (1913-1987) Seweryn Pollak (1907-1987)
Autorzy:Aleksandr Sergeevič Puškin (1799-1837) Aleksander Puszkin (1799-1837)
Redakcja:Tadeusz Stępniewski (1913-1987) Seweryn Pollak (1907-1987)
Przedmowa:Czesław Zgorzelski (1908-1996)
Wydawcy:Książka i Wiedza (1989) Państwowy Instytut Wydawniczy (1973-1976) Wydawnictwo W. Bąka (1948)
Serie wydawnicze:Koliber Biblioteka Arcydzieł Powieści Rosyjskich Seria Kieszonkowa PIW Koliber. 115
ISBN:83-05-11984-X
ISSN:0239-6882
Autotagi:beletrystyka dokumenty elektroniczne druk epika książki literatura literatura piękna opowiadania proza zasoby elektroniczne zbiory opowiadań
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 16 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo