Cykl egipski: Siódmy papirus

Tytuł oryginalny:
Seventh scroll
Tłumaczenie:
Grażyna Grygiel
Piotr Staniewski
Autorzy:
Wilbur Smith (1933-2021)
Wilbur A. Smith (1933-2021) ...
Wyd. w latach:
1997 - 2013
Wydane w seriach:
Cykl egipski
Literka
Autotagi:
druk
powieści
Więcej informacji...
4.0

Angielski arystokrata i poszukiwacz przygód Nicholas Quenton-Harper i piękna archeolog Royan Al Simmu, pół Angielka, pół Egipcjanka, na terenie współczesnej Etiopii poszukują grobowca faraona Mamose sprzed czterech tysięcy lat. Kluczem do lokalizacji grobowca i znajdujących się w nim skarbów jest jeden z siedmiu papirusów spisanych przez nadwornego skrybę Taitę, odnaleziony przez Royan i jej męża w grobowcu królowej Lostris. Tymczasem papirus zostaje skradziony, a mąż Royan ginie z rąk wynajętych zabójców. W dramatycznym wyścigu do skarbu przeciwnikiem Royan i Nicholasa jest bogaty i pozbawiony skrupułów niemiecki kolekcjoner antyków, gotowy zlikwidować każdego, kto stanie na jego drodze. Zanim bohaterowie odnajdą grobowiec, muszą uporać się z całą masą fałszywych śladów i śmiertelnych pułapek zastawionych przez Taitę...
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Taita jest jak niesmiertelność... Po czterech tysiącach lat znów daje o sobie znać. Tym razem na kartach papirusu z grobowca królowej Lostris i na ścianach kolejnych odkrytych grobowców. • Angielski poszukiwacz skarbów i Angielka, w której płynie egipska krew odkrywają ukryte przez Taitę grobowce i ich skarby. Niestey, nie przychodzi im to łatwo. Nie są jedynymi, którzy chcą odnaleźć skarby przeszłości.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Tłumaczenie:Grażyna Grygiel Piotr Staniewski
Autorzy:Wilbur Smith (1933-2021) Wilbur A. Smith (1933-2021) Grażyna Grygiel Piotr Staniewski
Redakcja:Grażyna Grygiel Piotr Staniewski Roch Siemianowski
Wydawcy:Wydawnictwo Albatros Andrzej K (2004-2013) Andrzej Kuryłowicz Wydawnictwo Albatros (2004-2007) Zakład Nagrań i Wydawnictw Związku Niewidomych (2002) Oficyna Wydawnicza Prima (1997-1999) Świat Książki (1997)
Serie wydawnicze:Cykl egipski Literka
ISBN:83-7129-573-1 83-7186-001-3 83-7186-055-2 83-7359-168-0 978-83-7359-416-6 978-83-7659-972-4
Autotagi:druk epika książki literatura literatura piękna powieści proza
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 33 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo