Dom na kurzych łapach

Tytuł oryginalny:
House with chicken legs
Autor:
Sophie Anderson
Tłumacz:
Przemysław Hejmej
Wyd. w latach:
2020 - 2023
Wydane w seriach:
Young
ISBN:
978-83-66436-64-0, 978-83-8321-129-9
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
4.5 (6 głosów)

Magiczny świat, w którym budząca grozę "Baba Jaga" spotyka " Anię z Zielonego Wzgórza. "Fantastyczna baśń o przeznaczeniu i sile przyjaźni oraz rodzinnych więzów. Dwunastoletnia Marinka mieszka z babcią w niewielkiej chatce. Co może być w tym niezwykłego? Cóż, nie każdy mieszka z prawdziwą Babą Jagą w domu na kurzych łapach, który co chwilę wędruje w inne miejsce. Może ukrywać się w ciemnym lesie, lub przycupnąć pod szczytem wysokiej góry, gdzie nikt go nie znajdzie. Nikt z żywych. Babcia jest Strażniczką Bramy pomiędzy światami i wskazuje drogę umarłym. Marinka czuje się przez to bardzo samotna. Jak ma znaleźć przyjaciela, mieszkając w domu, który wciąż ucieka od ludzi pełnych życia? Kiedy poznaje dziewczynkę ze świata umarłych postanawia pielęgnować tę przyjaźń wbrew wszystkim zasadom. Przez jej decyzję Baba Jaga znika w tajemniczych okolicznościach. Marinka musi wykazać się teraz odwagą i odnaleźć ukochaną babcię po drugiej stronie Bramy. Dom na kurzych łapach ma jednak zupełnie inne plany.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Fantastyczna opowieść o szukaniu swojej drogi w życiu. • Autorka przedstawia losy dwunastoletniej Marinki, która mieszka z babcią w chatce na kurzych łapkach. Dom w nocy się przemieszcza i nigdy nie wiadomo w którym miejscu jego mieszkańcy się obudzą. • Aż pewnego dnia.... nie, nie będę zdradzała więcej szczegółów • Książkę szybko się czyta. Idealna pozycja na relaksujący weekend. Pozycję tą wybrałam do poczytania, bo urzekła mnie piękna okładka i intrygujący tytuł 😉 Świetna książka nie tylko dla dzieci.
  • To dobrze napisana powieść dziecięca, której mogłabym bez skrupułów wystawić o wiele wyższą ocenę gdyby nie okropnie irytująca bohaterka, której wątek nic dobrego tutaj nie wnosi, a wręcz niesie za sobą bardzo kiepskie wzorce do naśladowania. Książka ma dosyć wysoki próg wejścia- bez zbędnych wyjaśnień wchodzimy w środek życia Marinki i jej babci, żyjących w domku na kurzej łapie, który przemieszczając się po świecie zwabia do siebie zmarłych by ich dusze mogły przejść bezpiecznie przez „Bramę”. W krótkich lecz treściwych rozdziałach poznajemy przygody dziewczynki i jej ogromne pragnienie wyrwania się z cyklu jej przeznaczenia. Jest tutaj dużo magicznych opisów i interesujących wątków życia z pokoleń Jagów, jednak po zakończeniu książki nie mam pojęcia jaki miał być morał i cel powstania tej powieści. Główna bohaterka tak na prawdę w ogóle się nie zmienia, egoistyczne zachowania uchodzą jej na sucho i mam wrażenie, że jej związek z Babcią był bardzo płytki (nie rozumiem jak Babcia mogła zrobić to co zrobiła bez żadnego wyjaśnienia i jak egoistyczne były pobudki Marinki w poszukiwaniu krewnej). To przyjemnie napisana lektura z przepięknie wydaną okładką, ale zabrakło mi w niej czegoś głębszego. 7/10
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:The house with chicken legs
Autor:Sophie Anderson
Tłumacz:Przemysław Hejmej
Projekt:Urszula Gireń
Ilustracje:Urszula Gireń
Wydawcy:Świetlik (2023) Wydawnictwo Kobiece Łukasz Kierus (2020) Young (2020) Legimi (2020) Young - Wydawnictwo Kobiece Łukasz Kierus (2020)
Serie wydawnicze:Young
ISBN:978-83-66436-64-0 978-83-8321-129-9
Autotagi:druk epika książki literatura literatura piękna powieści proza
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 11 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo