Dekameron

Tytuł oryginalny:
Decamerone
Tłumacz:
Edward Boye (1897-1943) ...
Autor:
Giovanni Boccaccio (1313-1375) ...
Wyd. w latach:
1930 - 19996
Autotagi:
druk
książki
Więcej informacji...
4.0 (5 głosów)

Miejscem akcji Dekameronu jest willa w okolicach Florencji, gdzie dziesięć osób szlachetnego pochodzenia (siedem dam i trzech młodzieńców) chroni się przed panującą w mieście dżumą. Przebywają tam dziesięć dni — stąd zaczerpnięty z języka greckiego tytuł utworu (deka hemeron w starożytnej grece oznacza właśnie „dziesięć dni”). Towarzystwo spędza czas, opowiadając sobie historie — każdego dnia powstają opowieści na zadany temat, wybrany przez wyznaczonego na dany dzień „króla” lub „królową”. I tak pierwszego dnia bohaterowie dzielą się przypowiastkami o ludzkich wadach: o skąpstwie, głupocie, obłudzie i rozpuście. Dzień drugi to opowieści skomplikowane i nieprawdopodobne. Trzeciego dnia zebrani koncentrują się na frywolnych historiach o miłosnych przygodach kleru i pustelników. Dzień czwarty to opowieści z nieszczęśliwym zakończeniem, zaś piąty — pełne perypetii historie miłosne z zakończeniem szczęśliwym. I tak dalej, aż po dzień dziesiąty i powrót bohaterów do Florencji. W ten sposób Boccaccio prezentuje aż sto nowel, z których wyłania się barwny obraz włoskiej obyczajowości czasów renesansu, ze znakomicie oddanymi realiami epoki. Bohaterowie nowel wywodzą się ze wszystkich sfer i warstw społecznych — od książąt, poprzez rycerstwo, kler, mieszczan, po prostych wieśniaków i biedotę. Pojawiają się wśród nich postaci łatwe do rozpoznania dla ówczesnych florentyńczyków, ale prawda historyczna została potraktowana z przymrużeniem oka. Tematyka utworu jest niezwykle zróżnicowana — i bardzo śmiała. Dzieło ukazuje miłość we wszelkich jej odcieniach — od najwyższej wzniosłości do najbardziej cielesnego erotyzmu, niegardzącego niekiedy sprośnymi akcentami buffo. Autor ze swobodą krytykuje nadużycia kleru, nawiązuje też do ostrych podziałów na stronnictwa propapieskich gwelfów i procesarskich gibelinów, które antagonizowały poszczególne miasta i regiony włoskie przez kilka stuleci, począwszy od XII w. Nic dziwnego, że wydane w drugiej połowie XV wieku dzieło znalazło się na indeksie ksiąg zakazanych wraz z jego utworzeniem w 1559 r. Renesansowym ideałem było doświadczanie człowieczeństwa w jego pełni (w nawiązaniu do słynnej sentencji Terencjusza: „Jestem człowiekiem i nic co ludzkie nie jest mi obce”) i taki też obraz ludzkiej kondycji wyłania się z Dekameronu. Znalazło się w nim miejsce na wzniosłość i rubaszność, intelekt i zmysłowość, tragedię i farsę. Los jest zmienny i kapryśny, a tym, co pomaga człowiekowi przetrwać, jest umiejętność życia chwilą (carpe diem) i korzystanie z przymiotów rozumu. Życie spełnione to życie w harmonii z naturą świata i człowieka. Ponieważ miłość ukazana jest jako motor ludzkiego życia, wszelkie z niej wynikające błędy i słabości mogą być wybaczone, jednakże — poza sprzedajnością. Z kart Dekameronu wyłania się nowy, renesansowy typ bohatera – jest nim człowiek zdolny przystosować się do zmiennych kolei losu i cieszyć się życiem niezależnie od tego, co ono przynosi. Kolejne wyzwania traktuje z odwagą, otwartością i humorem. Taką postawę prezentuje towarzystwo, które w obliczu śmiercionośnej epidemii robi, co może, aby zachować dobry nastrój, nie poddać się złym myślom i lękom: receptą jest dla nich opowiadanie historii i wysiłek umysłowy wkładany w to zajęcie. j rozrywki, jaka mu pozostała. A jednak, kiedy niespodziewanie wybranka jego Najbardziej dziś znanym fragmentem dzieła Boccaccia, wykorzystywanym w podstawowej edukacji literackiej — jest nowela Sokół (jedna ze stu krótkich opowieści tworzących dzieło, zaprezentowana towarzystwu w dniu piątym jako dziewiąta z kolei). To zakończona happy endem, krótka, zaskakująca opowieść o miłości i poświęceniu, która trwale zapisała się w historii i teorii literatury. Centralna postać Sokoła, szlachetnie urodzony młodzieniec imieniem Federigo, wpisuje się w renesansowy wzorzec bohatera. Dążąc do zdobycia serca ukochanej Monny Giovanny, traci cały swój majątek. Zmuszony jest wieść bardzo skromne życie, nie posiada już nic wartościowego poza sokołem — szlachetnym ptakiem, ostatnim symbolem dawnego wysokiego statusu społecznego. Sokół jednak pełni w życiu Federiga rolę dużo szerszą niż tylko symboliczna. Ma znaczenie praktyczne: rycerz udaje się z nim na polowania, co z jednej strony dostarcza mu pożywienia, a z drugiej — jedyneserca składa mu wizytę i gdy zostaje zaskoczony jej życzeniem, by pozostać u niego w gościnie i zjeść wspólnie obiad — nie zawaha się ani chwili, aby poświęcić sokoła, zapewniając damie wykwintny posiłek. W czynie Federiga nie ma przy tym nawet odrobiny kalkulacji i wyrachowania. Mężczyzna nie liczy na nagrodę, zachowuje się po prostu tak, jak nakazuje mu dobry obyczaj oraz pełne miłości serce. Nie afiszuje się przed Monną Giovanną swoim oddaniem. Gdyby nie to, że kobieta przybyła do niego właśnie po sokoła (którego zapragnął mieć jej ciężko chory synek) nigdy nie dowiedziałaby się o poświęceniu Federiga. Jego bezinteresowność i trwałość uczucia wywierają na damie wielkie wrażenie i ostatecznie Federigo zostaje nagrodzony: owdowiała Monna Giovanna poślubia go, nie zważając na jego ubóstwo. Bohater Sokoła reprezentuje wartości takie jak wierność, zdolność do poświęcenia w imię miłości oraz pełną godności akceptację swego losu. Budowa Dekameronu nawiązuje do Księgi tysiąca i jednej nocy — poszczególne nowele są odrębnymi, niezależnymi całościami, ale jednocześnie układają się w zgrabną całość. Utwór ma kompozycję ramową — otwiera go wyjazd z Florencji, zamyka zaś powrót do miasta. Boccaccio czerpie z gatunków takich jak baśń, bajka, romans rycerski czy przypowieść, ale ujednolica ich formę. Opowiada wartko, językiem zachowującym charakter ustnej opowieści. Nie popada w dłużyzny ani w dygresje, dba za to o obrazowość opisów, zaskakujące zwroty akcji, humor i efektowne pointy (czyli zaskakujące i dobitne zakończenia). Nowela jako gatunek ukształtowała się właśnie za sprawą twórczości Bocaccia. Definiujemy ją jako krótki, zazwyczaj jednowątkowy utwór epicki, mający wyrazistą fabułę. Charakterystyczny dla noweli jest jej schemat konstrukcyjny – akcja zostaje zawiązana, rozwija się aż do osiągnięcia punku kulminacyjnego, zaś finał ma formę pointy. Wątki poboczne, dygresje, epizody, opisy i postaci drugoplanowe są w miarę możliwości ograniczane, dzięki czemu utwór zyskuje zwięzłość i gęstość akcji, a uwaga czytelnika koncentruje się na głównych bohaterach i ich losach. Typowe jest występowanie motywów dominujących, które nierzadko pojawiają się w tytule. Nowela Sokół stała się nowelistycznym wzorcem, jako doskonale zbudowana i idealnie spełniająca wymagane kryteria. Zainspirowała ona powstanie tzw. teorii sokoła, według której kluczowe znaczenie kompozycyjne dla noweli ma motyw o charakterze symbolicznym, wokół którego osnuta jest fabuła. W Sokole jest nim oczywiście tytułowy ptak, ostatni symbol statusu społecznego głównego bohatera, którego nie zawahał się poświęcić dla ukochanej. Nowele miały swoje gatunkowe poprzedniczki w antyku (np. opowieści składające się na Metamorfozy rzymskiego pisarza Apulejusza) i w średniowieczu (np. popularne w tej epoce żywoty świętych). Włoski renesans wyznaczył precyzyjnie ramy gatunku, wprowadził weń tematykę mieszczańską, motywy obyczajowe i psychologiczne, oraz często występujący rys satyryczny, przy jednoczesnym zachowaniu realizmu.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Sokół i inne nowele Dzień pierwszy, dzień drugi, dzień trzeci, dzień czwarty, dzień piąty 2 Dekameron T. 4 Dzień siódmy i ósmy Dekameron T. 5 izbrannyja novelli T.1-2 Dekameron: wybó Dzień szósty, dzień siódmy, dzień dziewiąty, dzień dziesiąty z drzeworytami Augustino de Zani Dekemeron T.2 Dekameron. T.3 Das Dekameron wybór dla szkół średnich T.2 pełne wydanie stu opowieści T.1 dzień dziewiąty i dziesiąty dzień piąty i szósty notatki na marginesie, szczegółowe opracowanie, streszczenie Dekameron 2 Dzień pierwszy i drugi Dekameron 1. wybór nowel Dzień trzeci i czwarty wybór dla szkół Dzień pierwszy, dzień drugi, dzień trzeci, dzień czwarty, dzień piąty (wybór)
Tłumaczenie:Edward Boye (1897-1943) Alicja Badowska Edward Boyle
Autorzy:Giovanni Boccaccio (1313-1375) Edward Boye (1897-1943) Mieczysław Brahmer (1899-1984) Danuta Kułakowska Agostino Zani Paweł Kutny Danuta Wybór. Kułakowska
Opracowanie:Edward Boye (1897-1943) Mieczysław Brahmer (1899-1984) Augustino de Zani Danuta Kułakowska Krzysztof Żaboklicki Katarzyna Duda-Kaptur Krzysztof Pysiak Alicja Badowska Mieczysław Bramer CIL Zespół Duda-Kaptur Kaarzyna
Przedmowa:Mieczysław Brahmer (1899-1984) Danuta Kułakowska Krzysztof Żaboklicki Krzysztof Pysiak Alicja Badowska Janina Koźbiel Kornel Makuszyński (1884-1953)
Ilustracje:Augustino de Zani Agostino Zani Leszek Goliński (1920-1967) Maja Berezowska (1898-1978)
Redakcja:Edward Boye (1897-1943) Mieczysław Brahmer (1899-1984) Augustino de Zani Krzysztof Żaboklicki Hanna Prokopczukowa
Wybór:Edward Boye (1897-1943) Danuta Kułakowska Alicja Badowska
Wstęp:Mieczysław Brahmer (1899-1984) Danuta Kułakowska Janina Koźbiel
Adaptacja:Mieczysław Brahmer (1899-1984)
Przypisy:Danuta Kułakowska Krzysztof Żaboklicki
Posłowie:Edward Boye (1897-1943) Krzysztof Żaboklicki Krzysztof Pysiak
Przy współpracy:Mieczysław Brahmer (1899-1984)
Projekt:Waldemar Kańczuga
Lektor:Edward Boye (1897-1943)
oraz:Edward Boye (1897-1943) Mieczysław Brahmer (1899-1984) Krzysztof Żaboklicki Mieczysław Bramer
Wydawcy:Towarzystwo Upowszechniania Czytelnictwa (1966-19996) Wydaw. Państwowy Instytut Wydawniczy (1955-19725) Wydawnictwo Greg (2004-2019) Sheba Blake Publishing (2017) Wydawnictwo MG Ewa Malinowska-Grupińska (2015-2017) Legimi (2008-2017) Przedsiębiorstwo Wydawniczo-Handlowe Siedmioróg (1996-2017) IBUK Libra (2015) aristoteles (2013) marix Verlag ein Imprint von Verlagshaus Römerweg (2013) Wydawnictwo Siedmioróg (1996-2009) SMPB (2008) Wydawnictwo Zielona Sowa (2004-2006) Hachette Livre Polska (2005) Bertelsmann Media (2005) Świat Książki (2004-2005) Garzanti (2002) CIL Polska - Kolekcje (2000-2001) Wydawnictwo Kama Jolanta Urban (1995-2001) Wydaw. Książka i Wiedza (1997) Agencja Wydawnicza Morex Jerzy Mostowski (1971-1997) Spółdzielnia Wydawnicza Wiedza (1948-1997) Twój Styl (1996) Wydawnictwo Dolnośląskie (1994) Oficyna Wydawnicza C and S (1993) Oficyna Wydawnicza C S (1992-1993) Oficyna Wydawnicza (1992) P. I. W (1983) Kultura i Sztuka (1975) Zakład Wydawnictw i Nagrań Polskiego Związku Niewidomych (1975) Czytelnik (1948) Biblioteka Arcydzieł Literackich (1930) Bibljoteka Arcydzieł Literatury (1930) Spółdzielnia Wydawniczo-Handlowa Książka i Wiedza CIL Polska-Kolekcja Club Internacional del Libro Polska-Kolekcje Club International del Libro Wydaw. Kama
Serie wydawnicze:Lektury dla Każdego Literatura Świata Lektury Szkolne Arcydzieła Literatury Światowej Biblioteka Klasyki Lektury Szkolne - Morex Lektura - Greg Arcydzieła Literatury Światowej - Zielona Sowa Lektura z opracowaniem dla uczniów i nauczycieli Książka z Jeżykiem Lektura dla klasy i szkoły średniej Arcydzieła Literatury Światowej - CIL Polska - Kolekcje Lektury Dla Każdego - Siedmioróg Najsłynniejsze Powieści dla Kobiet Arcydzieła Literatury Światowej - Club Internacional del Libro Biblioteka Klasyki - Wydawnictwo Dolnośląskie Biblioteka Literatury Pięknej KOLEKCJA HACHETTE Klub Interesującej Książki Księgozbiór Tadeusza Drewnowskiego Najpiękniejsze Powieści dla Kobiet Seria z Krukiem - Hachette Arcydzieła Literatury Światowej - Świat Książki Klub Czytanej Książki Lektury szkolne (Wydawnictwo książkowe "Twój Styl") Seria z Krukiem - "Twój Styl" lektura dla klasy I szkoły średniej wydanie z opracowaniem z opracowaniem
ISBN:9783843804066 9783961892822 83-05-12943-8 83-05-12944-6 83-06-00969-X 83-06-01939-3 83-7023-247-7 83-7023-248-5 83-7162-139-6 83-7162-582-0 83-7163-017-4 83-7389-602-3 83-7391-677-6 83-7448-069-6 83-85236-27-9 83-85904-25-5 83-86235-64-0 83-86962-09-7 83-88103-76-8 978-83-7254-600-5 978-83-7517-221-8 978-83-7779-343-5 978-83-7779-344-2 978-83-7779-436-4 978-83-7791-678-0 978-83-89336-53-8 83-7162-582-0 837448069 83-00969-X 83-8966209-7 83-06-0193903 83-8635-64-0 83-05-12943-6 83-06-00960-X 83-7162-169-6 83-86962-69-7 83-89962-09-7 83-06-009690-X 83-869692-09-7 978-83-7515-221-8
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD dokumenty elektroniczne druk e-booki elementy biograficzne epika historia kasety magnetofonowe książki literatura literatura piękna literatura stosowana nagrania opowiadania podręczniki powieści proza publikacje dydaktyczne renesans reprodukcje szkoły średnie wielka czcionka zasoby elektroniczne zbiory opowiadań
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 941 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo