Niepokorna husarka

Tytuł oryginalny:
Widerspenstige
Autor:
Iny Lorentz
Tłumacz:
Anna Makowiecka-Siudut
Wydawcy:
Legimi (2018)
Wydawnictwo Sonia Draga (2017-2018)
ISBN:
978-83-8110-319-0, 978-83-8110-600-9
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
3.5 (2 głosy)

Po śmierci ukochanego ojca życie bliźniąt Johanny (Joanny) i Karla (Karola) von Allersheimów drastycznie się zmienia. Czyhająca na ogromny majątek rodzeństwa, pozbawiona skrupułów macocha oraz ich zawistny przyrodni brat nie cofną się przed niczym, by zawładnąć ogromną schedą. Nawet przed morderstwem. By ratować życie Johanna i Karl decydują się na ucieczkę. Pod osłoną nocy przebrana za chłopca Johanna wymyka się wraz z bratem z rodzinnego zamku. Celem podróży jest Polska, rodzinny kraj ich matki, gdzie spodziewają się odnaleźć krewnych, o których wiedzą bardzo niewiele. Niestety, nie zdają sobie sprawy, że podążając na wschód, narażają się na równie wielkie niebezpieczeństwo, gdyż przez Europę maszeruje ogromna armia turecka i Polska zostaje uwikłana w wojnę z potężnym Imperium Osmańskim. Gdy po pełnej przygód, niebezpiecznej podróży wreszcie odnajdują kuzyna matki, czeka ich nowe zaskoczenie. Adam Osmański szykuje się do wyruszenia z królem Janem III Sobieskim pod oblegany przez Turków Wiedeń. W tej sytuacji rodzeństwu nie pozostaje nic innego, jak znów ruszyć w drogę. Tym razem na wojnę… Kolejna pełna przygód, szczęku oręża oraz nagłych zwrotów akcji, malownicza opowieść bestsellerowej pary autorów o męstwie, poświęceniu, miłości, wierności, ludzkiej podłości, zachłanności, potędze nienawiści i zemście. [https://www.azymut.pl/mw/?m=106&indeks=92420702329KS&itr=2]
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Z pewnością nie arcydzieło. Czy książka zgodna z prawdą historyczną - nie wiem. Ale przyjemna to była wędrówka w czasach króla Jana III Sobieskiego. Ze szczególnym zainteresowaniem przeczytałam fragment o obronie Wiednia i odsieczy. • Książka jest owocem pary autorskiej Ingrid Klocke i Elmara Wohlrathapara. I tu moje pełne zaskoczenie, podziw i podziękowanie dla pisarzy za osadzenie akcji między innymi w Polsce. Da się napisać książkę historyczną bez naszpikowania tekstu mnóstwem nazwisk? da się. Polskim pisarzom przychodzi to z trudem.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo