Jaś i Janeczka

Tytuł oryginalny:
Jip en Janneke
Inne tytuły:
Jaś i Janeczka 1
Autor:
Annie Maria Geertruida Schmidt (1911-1995) ...
Tłumacz:
Maja Porczyńska-Szarapa ...
Ilustracje:
Fiep Westendorp (1916-2004) ...
Lektor:
Jarosław Boberek
Wydawcy:
Wydawnictwo Dwie Siostry (2018-2022)
Virtualo - Biblioteka Akustyczna (2018-2022)
Wydane w seriach:
Audiobook
Audiobook - Biblioteka Akustyczna
Jaś i Janeczka - Annie M.G. Schmidt
Autotagi:
audiobooki
beletrystyka
CD
druk
książki
MP3
opowiadania
proza
zbiory opowiadań
Więcej informacji...
3.7 (3 głosy)

Najsłynniejsze holenderskie 5-latki znów w Polsce! - Pobawimy się w panią i pana - decyduje Janeczka. - Czy napije się pan herbaty? - Nie - odpowiada Jaś. - Nie lubię herbaty. - Oj! - Janeczka jest niezadowolona. - Pan nigdy tak nie mówi. Pan grzecznie siada i pije herbatę. - To ja nie chcę być panem - mówi Jaś. Znacie ich? Oto Jaś i Janeczka - para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat. Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie. Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku „Het Parool” w latach 1952-1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. 1952-1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Antydydaktyczna lektura dla najmłodszych. Żeby nie powiedzieć wprost - demoralizująca i niebezpieczna. Dziecku wychowywanemu w duchu odpo­wied­zial­nego­ i przyjaznego egzystowania w społeczeństwie (i nie mam tu na myśli trzymania pod kloszem) może sporo namieszać, każdemu innemu - zaszkodzić. • Pierwszy króciutki rozdział - małe dziecko wyłazi przez dziurę w żywopłocie ze swojego ogródka. Szczęście w nieszczęściu, że w niej utyka i znajduje go tata. • Drugi - dziecko płacze u fryzjera, "boli" go każde ciachnięcie, ale fryzjer twardo tnie. Nagle, dziecko zrywa się i ucieka, wybiegając na ulicę. Fryzjer za nim. Zaraz, zaraz, gdzie są rodzice?... Nie wiemy, nie z malcem w każdym razie. O zgrozo, chłopiec dobiega pod drzwi swojego domu, więc... Fryzjer zrezygnowany macha na wszystko ręką i wraca do siebie. • Potem koleżanka widzi niedokończoną fryzurę malca. Wyśmiewa się z niego i ubliża mu. Oczywiście tak po dziecięcemu, "niewinnie", że "głupio wygląda". • Takie i inne wątpliwe walory serwuje nam sam początek książki. Nie czytam dalej. Nie wchodzimy z Młodym Czytelnikiem w tę serię, będziemy omijać ją szerokim łukiem. Może co najwyżej odnotuję tytuł w pamięci jako doskonały antyprzykład dobrej książki dla dzieci. • Jak tu czytać dziecku tę książkę, nie spiesząc zaraz z wyjaśnieniami: że dzieci same u fryzjera nie zostają, że gdy dziecko czegoś nie chce, to siłą nie można do niczego przymuszać, że krzywda psychiczna jest tak samo bolesna, że z czyjegoś wyglądu nie ma co się wyśmiewać, że ludzie są różni, wreszcie że fryzjer - jeśli malec był z jakiegoś powodu pod jego opieką - powinien go chociaż odprowadzić pod same drzwi i przekazać pałeczkę opiekunom dziecka... • Skąd te dobre oceny wystawiane przez współczesnych dorosłych odpo­wied­zial­nych­ za dobrostan najmłodszych? Tego nie pojmuję.
  • Świetny audiobook dla przedszkolaków, w tym zachwycający Czytający.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Jaś i Janeczka 1 Jip en Janneke 2 Jip en Janneke 1 Jip en Janneke 4 Julek i Julka
Autorzy:Annie Maria Geertruida Schmidt (1911-1995) Maja Porczyńska-Szarapa Fiep Westendorp (1916-2004)
Tłumaczenie:Maja Porczyńska-Szarapa Fiep Westendorp (1916-2004)
Ilustracje:Fiep Westendorp (1916-2004) Sophia Maria Fiep Westendorp (1916-2004)
Lektor:Jarosław Boberek
Wydawcy:Wydawnictwo Dwie Siostry (2018-2022) Virtualo - Biblioteka Akustyczna (2018-2022)
Serie wydawnicze:Audiobook Audiobook - Biblioteka Akustyczna Jaś i Janeczka - Annie M.G. Schmidt
ISBN:978-83-65341-72-3 978-83-65341-73-0 978-83-65341-75-4 978-83-6534-196-9 978-83-8150-181-1 978-83-8150-195-8 978-83-8150-247-4 978-83-8150-317-4 978-83-8150-365-5
Autotagi:audiobooki beletrystyka CD druk epika książki literatura literatura piękna MP3 nagrania opowiadania powieści proza zbiory opowiadań
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 30 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo