Ciężko być najmłodszym

Tytuł oryginalny:
Tâželo byt' mladšim
Autorzy:
Ksenia Basztowa
Wiktoria Iwanowa
Tłumacz:
Ewa Białołęcka
Wydawca:
Wydawnictwo Papierowy Księżyc (2017)
Wydane w seriach:
Książę Ciemności
ISBN:
978-83-65568-35-9
Autotagi:
druk
książki
liryka
powieści
proza
Źródło opisu: Biblioteka Publiczna w Dukli - Katalog księgozbioru
5.0

Dużo magii, przygód i wartkiej akcji, okraszonej wyjątkowym humorem tak lubianym przez wszystkich miłośników rosyjskiej fantastyki. Naprawdę trudno jest być najmłodszym, szczególnie w rodzinie Mrocznego Władcy. Szczególnie kiedy cała reszta braci prowadzi już samodzielne życie, a ciebie nadal próbują karmić z łyżeczki. Jedyna możliwość to uciec z domu, najlepiej do jakiejś szkoły magii. A żeby nie było za nudno to zawsze można zabrać do towarzystwa drużynę bohaterów, siedzących w zamkowych lochach... i chyba lepiej zrobić to incognito, tak na wszelki wypadek. Jesteś miłośnikiem rosyjskiej fantasy? Lubisz Olgę Gromyko? Oksanę Pankiejewą? Aleksandrę Rudą? Ta pozycja jest dla ciebie!
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Świetna, wciągająca historia i dużo humoru. Czytałam kilka razy i szczerze polecam!
  • „Ciężko być najmłodszym” Kseni Basztowej i Wiktorii Iwanowej to nowy nabytek zza wschodniej granicy, reklamowany jako podobny do twórczości Olgi Gromyko czy Aleksandry Rudej. I na pewno coś w tym jest – autorki bardzo obficie okraszyły treść powieści humorem, zarówno wynikającym z dialogów, jak i sytuacji. W dodatku narracja niekiedy przypomina strumień świadomości, gdzie również nie raz czy dwa znajdą się uszczypliwe czy dowcipne komentarze. Fabuła skupia się na dość nieudolnej drużynie złożonej z różnych osobistości, którą stara się wykorzystać najmłodszy syn władcy Ciemnego Imperium, by incognito wymknąć się spod aż nazbyt kochających i zatroskanych maminych objęć. Po drodze drużyna nie raz trafia na mniej lub bardziej nieprzyjemne siły lub po prostu koncertowo ładuje się w tarapaty. Krótko mówiąc mamy tu zespół-zepsuł, który dostarcza dużo rozrywki i przekomarzanek. Czyta się błyskawicznie i z przyjemnością dzięki lekkiemu stylowi i poczuciu humoru. Polecam. :)
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo