Chéri

Tłumacz:
Anna Topczewska
Autor:
Sidonie Gabrielle Colette (1873-1954)
Lektor:
Anna Dereszowska
Wydawcy:
Wydawnictwo W. A. B (2010)
Biblioteka Akustyczna (2010)
ISBN:
978-83-61445-48-7, 978-83-7414-681-4
Autotagi:
druk
literatura
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Skandale obyczajowe z jej udziałem były na ustach całego Paryża. Jej książki rozpętywały burze. Teraz - po blisko dziewięćdziesięciu latach od francuskiego wydania - ukazuje się po polsku Chéri: powieść, która zapewniła Colette niebywałą sławę. • Léa zbliża się do pięćdziesiątki. Choć powoli żegna się z profesją kurtyzany, wciąż ma ciało budzące pożądanie - dorodne, o piersiach i pośladkach jędrnych niczym ciało nimf na włoskich fontannach. Uwielbia przepych, dojrzałe wina i młodych mężczyzn. Tak młodych jak Chéri, dwudziestopięciolatek, którego kochanką i przyjaciółką była przez ostatnie sześć lat. Taka nierozwaga! - karci się w duchu. Chéri jest synem jej koleżanki po fachu, okrąglutkiej pani Peloux. Rozpieszczony i wypieszczony. Piękny, cyniczny i próżny. Postanowiono, że powinien się ożenić. Poślubia zatem młodziutką Edmée. Cóż, kiedy nie może zapomnieć o Léi, jej wygodnym, lekko upudrowanym ramieniu i ogromnym łożu w obitej jedwabiami sypialni... (nota wydawcy)
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo