Lot nad kukułczym gniazdem

Tytuł oryginalny:
One flew over the cuckoo's nest
Autor:
Ken Kesey (1935-2001)
Tłumacz:
Tomasz Mirkowicz (1953-2003)
Wyd. w latach:
1981 - 2009
Autotagi:
druk
książki
powieści
Więcej informacji...
4.6 (7 głosów)

W Ameryce lat 60. XX wieku nie wydano lepszej powieści! Nakręcony na jej podstawie film Miloša Formana – z niezapomnianą kreacją aktorską Jacka Nicholsona – zdobył 5 Oscarów. McMurphy, szuler, dziwkarz i zabijaka, udaje wariata, żeby wykpić się od odsiadywania wyroku. Pobyt w szpitalu psychiatrycznym wydaje mu się dobrym żartem. Do chwili, gdy dowiaduje się, że nie odzyska wolności, dopóki nie uznają go za wyleczonego. Decyzja należy do Wielkiej Oddziałowej, z pozoru uosobienia słodyczy i dobroci, w rzeczywistości sadystki znęcającej się nad pacjentami. McMurphy, który buntuje przeciwko niej chorych, nagle zdaje sobie sprawę, że jeśli się przed nią nie ukorzy, nie opuści szpitala. Czy da się pokonać bezdusznemu Kombinatowi? [opis wydawcy].
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Wolność to stan umysłu, jak mawiał mój ojciec. Słowa te dobrze obrazują historię opowiedzianą przez Kena Keseya w jego najbardziej znanej powieści „Lot nad kukułczym gniazdem”, której już sam tytuł sugeruje bliskie spotkanie z niemożliwym. A niemożliwości jest w tym dziele bez liku, niemożliwość zaakceptowania zastanego świata, niemożliwość pogodzenia się z samym sobą, czy wręcz (paradoksalnie) niemożliwość utraty wolności w niewoli. • Na kartach powieści, oczyma jej bohatera, udającego głuchoniemego penitencjariusza szpitala psychiatrycznego – Wodza – poznajemy świat ludzi wykluczonych. Zastygłych w stagnacji, własnych kompleksach, pozbawionych odwagi by żyć na własny rachunek, całkowicie uległych wobec apodyktycznej siostry Ratched, "Wielkiej Oddziałowej". W świecie pełnym donosów, gdzie śmiech nie jest mile widziany, a posłuszeństwo i rygor normują każdą dziedzinę życia wkracza właściwy bohater powieści Randle Patrick McMurphy. Niepogodzony z zastaną rzeczywistością, lecz również dręczony przez własne demony, rozpoczyna bezpardonową walkę z „Wielką Oddziałową” o godność i wolność (czasem wręcz bezwzględną, zgodnie z duchem czasów, lat 60' w Stanach Zjednoczonych”) już na samym początku swojej bytności na oddziale łamiąc jedną z podstawowych, niepisanych reguł na oddziale: zaczyna się śmiać. • Gorąco polecam wszystkim zainteresowanym tematem kontrkultury i przemian społecznych w USA i na świecie w latach 60' oraz miłośnikom dobrej, chociaż niekonwencjonalnej, literatury. BM
    +2 trafna
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autor:Ken Kesey (1935-2001)
Tłumacz:Tomasz Mirkowicz (1953-2003)
Wydawcy:Wydawnictwo Albatros Andrzej Kuryłowicz (2001-2009) Porozumienie Wydawców (2002) Wydawnictwo Da Capo (1981-2001) Świat Książki (2000) Państ. Instytut Wydawniczy (1981-1991)
Serie wydawnicze:Klasyka Współczesna Literka KIK Klub Interesującej Książki Seria Literacka Kanon na Koniec Wieku Klasyka Współczesności Seria Literacka - Albatros Współczesna Proza Światowa Współczesna Proza Światowa - Państwowy Instytut Wydawniczy
ISBN:83-06-00569-4 83-7227-132-1 83-7359-133-8 83-7359-381-0 83-85373-68-3 83-86133-45-7 83-86611-15-4 83-912607-4-7 978-83-7359-819-5 978-83-7359-820-1 83-7359-381-7
Autotagi:druk epika książki literatura literatura piękna powieści proza
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 36 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo