Asteriks u Reszehezady

Tytuł oryginalny:
Astérix chez Rahazade
Autorzy:
René Goscinny (1926-1977)
Albert Uderzo (1927-2020) ...
Tłumacz:
Jolanta Sztuczyńska ...
Ilustracje:
Albert Uderzo (1927-2020)
Wydawcy:
Wydawnictwo Egmont Polska Sp. z o. o (1996-2012)
Proost International Book (1997)
Wydane w seriach:
Asteriks: Goscinny i Uderzo przedstawiają
Asterix: wydanie z leksykonem
ASTERIKS - redaktor serii Artur Szrejter
Autotagi:
druk
komiksy
komiksy i książki obrazkowe
książki
Więcej informacji...

Kolejny album przezabawnych przygód niezwyciężonych Galów! Bard Kakofoniks cierpi na dziwną przypadłość – za każdym razem, gdy wydobywa z siebie głos, zaczyna padać deszcz. Okazuje się jednak, że jego choroba może być dla niektórych zbawienna – w dalekich Indiach panuje susza i jedynie Kakofoniks może sprowadzić tam obfite opady. Jeśli mu się nie uda, miejscowa księżniczka Reszehezada zostanie złożona w ofierze. Bard wraz z Asteriksem i Obeliksem oraz indyjskim fakirem wyruszają w długą i pełną niebezpieczeństw podróż. Czy zdążą na czas sprowadzić deszcz?
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Asteriks 28 wydaanie z leksykonem Asteriks : wydanie z leksykonem / R. Goscinny, A. Uderzo
Autorzy:René Goscinny (1926-1977) Albert Uderzo (1927-2020) Uderzo
Tłumaczenie:Jolanta Sztuczyńska Marek Puszczewicz
Ilustracje:Albert Uderzo (1927-2020)
Redakcja:Albert Uderzo (1927-2020)
oraz:Jolanta Sztuczyńska
Wydawcy:Wydawnictwo Egmont Polska Sp. z o. o (1996-2012) Proost International Book (1997)
Serie wydawnicze:Asteriks: Goscinny i Uderzo przedstawiają Asterix: wydanie z leksykonem ASTERIKS - redaktor serii Artur Szrejter
ISBN:83-237-3114-4 83-237-3115-2 83-237-9643-2 83-7123-374-4 978-83-237-4756-7 83-237-9115-2 978-83-237-3114-4 978-83-237-3115-2
Autotagi:beletrystyka dokumenty elektroniczne druk epika ikonografia komiksy komiksy i książki obrazkowe książki literatura literatura piękna opowiadania zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 39 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo