W godzinie próby

Tytuł oryginalny:
Cometh the hour
Autor:
Jeffrey Archer
Tłumacz:
Danuta Sękalska ...
Wyd. w latach:
2015 - 2023
Wydane w seriach:
Kroniki Cliftonów
Clifton chronicles
ISBN:
9788728473580, 978-83-8062-043-8
978-83-8062-758-1, 83-8062-043-8
Autotagi:
druk
książki
powieści
Więcej informacji...
4.4 (5 głosów)

Szósty tom bestsellerowych „Kronik Cliftonów” Barringtonowie i Cliftonowie mierzą się z poważnymi problemami, ze starymi i nowymi wrogami, a okoliczności zewnętrzne niczego im nie ułatwiają. Giles Barrington za cenę pożegnania się z karierą polityczną ratuje przed katastrofą swoją siostrę Emmę i wiąże się z ukochaną Karin. Sebastian Clifton przeżywa płomienny romans z pewną Hinduską. Stojąca w obliczu bankructwa lady Virginia Fenwick wciela w życie szalony pomysł wyciągnięcia dużych pieniędzy od amerykańskiego multimilionera. Adrian Sloane i Desmond Mellor nadal knują przeciwko Sebastianowi, który jest teraz dyrektorem banku. Harry Clifton kontynuuje kampanię na rzecz uwolnienia z łagru rosyjskiego pisarza Anatolija Babakowa, autora Wujaszka Soso. W tym tomie akcja się zagęszcza, następują dramatyczne zwroty akcji, autor nie stroni od zdecydowanych rozwiązań - chwilami ma się wrażenie, jakby się oglądało film. W godzinie próby szybko znalazło się na pierwszym miejscu listy bestsellerów „New York Timesa”. '
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Archer jak zwykle doskonaly, pelen pomyslow, a ksiazka niespodziewanych zdarzen i matactw, za to przygotowanie przez wydawnictwo tragiczne. Tlumaczka ta sama od pierwszego tomu - z rzadka niestety widac jej...pioro, natomiast pole do popisu znalazla redaktorka Katarzyna Raźniewska (oby trzymala sie z dala od dobrych autorow i nie tylko). Ksiazke czyta sie trudno, pani celuje w takim szyku zdania, ze czasem trudno polapac sie o co chodzi, "się ubral" i temu podobne sa na porzadku dziennym - w podstawowce ucza, ze czasownik zwrotny ma odwrotna kolejnosc!, uzywa slow prostych zeby nie powiedziec prostackich i wszechobecnego, paskudnego "witam". Jednym slowem swoja ignorancja (zaloze sie ze nie czytala wczesniejszych tomow) sprawila, ze zniknal archerowski klimat, w jakim obracali sie Cliftonowie, Barringtonowie i cala reszta i subtelny dowcip, a pani Danuta Sękalska zapewne łapie się za głowę ze zgrozy. A właśnie, pani redaktorka nie wie, ze jesli w zdaniu kilka razy występuje literka i (jako łącznik), to przed juz druga i nastepnymi trzeba postawic przecinek. Coz, pani to pewnie mlode pokolenie redaktorow nie znajacych jezyka polskiego ani zasad nim rządzących. Wystarczu siegnac do ksiazki Przyjaciele i rywale....nie nerwowego czytania. • Za ewentualne bledy przepraszam, ale pisze w,ujmijmy to, wzburzeniu, bo bedac w polowie ksiazki, nie wiem czy uda mi sie ja skonczyc, taki to miejscami prostacki bełkot.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Autor:Jeffrey Archer
Tłumaczenie:Danuta Sękalska Danuta Sękalska-Wojtowicz
Lektor:Krzysztof Plewako-Szczerbiński
Wydawcy:SAGA Egmont (2023) Legimi (2023) ebookpoint BIBLIO (2023) IBUK Libra (2016) Dom Wydawniczy Rebis (2015-2016)
Serie wydawnicze:Kroniki Cliftonów Clifton chronicles
ISBN:9788728473580 978-83-8062-043-8 978-83-8062-758-1 83-8062-043-8
Autotagi:audiobooki beletrystyka dokumenty elektroniczne druk e-booki epika książki literatura literatura piękna nagrania powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 12 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo