Gregor i przepowiednia zagłady

Tytuł oryginalny:
Gregor and the prophecy of bane
Autor:
Suzanne Collins
Tłumacz:
Dorota Dziewońska
Wydawca:
Wydawnictwo IUVI (2015-2016)
Wydane w seriach:
Kroniki Podziemia
ISBN:
978-83-7966-012-4
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
4.0 (2 głosy)
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • ksia­zkom­ania­cyre­cenzje.blogspot.com • "Gregor i Niedokończona Przepowiednia" otwierający serię "Kroniki Podziemia", był jej debiutem książkowym, i to bardzo udanym. W kolejnych latach powstawały kolejne części pięcioksięgu o przygodach Gregora i jego przyjaciół w tajemniczym Podziemiu pod współczesnym Nowym Jorkiem. "Gregor i Przepowiednia zagłady" jest 2 częścią tych wspaniałych, niep­rawd­opod­obny­ch przygód nastolatka. • Od ostatniej podróży do Podziemia w życiu Gregora wiele się zmieniło. Nie tylko przeżył on niesamowite chwile, niektóre pełne uśmiechu i radości, ale niektóre także strachu. Musiał stanąć twarzą w twarz ze swoimi lękami. Było warto - Gregor odnalazł zaginionego ojca. Wszyscy myśleli, że ich życie wróci do normy. Ale pewnego dnia wszystko się zmienia. Nieoczekiwanie Botka - młodsza siostra Gregora zostaje porwana, i to nie przez byle kogo! Przez Karaluchy z Podziemia. • Dlaczego tak się stało? • Czy to ma coś wspólnego z Przepowiednią Zagłady? • Jaką cenę przyjdzie Gregorowi zapłacić za ryzykowne decyzje? • Sięgnijcie po książkę! :) • Suzanne Collins raz jeszcze udało się odtworzyć niesamowity klimat Podziemia, pozwolić na podróż razem z Gregorem. Dużym plusem są rozbudowane opisy dotyczące Podziemia, dzięki którym możemy jeszcze lepiej poznać tę krainę. Wartka akcja, wciągająca fabuła to gratka szczególnie dla młodszych czytelników, ale również i dla tych starszych. Duża czcionka w szczególności ułatwi czytanie tym pierwszym. W moim wypadku sprawiła, że pochłonęłam tę książkę w dwie godziny! :) "Gregor i Przepowiednia Zagłady" dostarczą Wam jeszcze więcej emocji i przygód niż poprzednia część! :) • Izabela Nestioruk
  • Świetny pomysł. Niezła pierwsza część i... beznadziejna kontynuacja. Dzieje się tak bardzo często. Przyznajcie sami. Szczególnie w debiutanckich seriach. U Suzanne Collins jest na odwrót. Pierwsza część nie dorasta do pięt drugiej. Nie ważne czy w Kronikach Podziemia, czy w Igrzyskach Śmierci. • Kilka miesięcy temu Gregor trafił do Podziemia, tajemniczego świata znajdującego się pod Nowym Jorkiem, gdzie przeżył nieprawdopodobne przygody. • Jednak mieszkańcy Podziemia znów go potrzebują. Tym razem chodzi o Mortifera, białego szczura, którego przed przejęciem władzy nad Podziemiem może powstrzymać tylko Gregor. Problem w tym, że on wcale nie chce tam wracać. Mieszkańcy więc sprowadzają go niemalże szantażem i chcąc, nie chcąc Gregor wraz z nietoperzem Aresem i księżniczką Luksą rusza ocalić Podziemie. • Książka jest przepełniona akcją. Ciągle coś się dzieje, a kiedy zbliżałam się do zakończenie po prstu nie mogłam się go doczekać. Spodziewałam się, że autorka wprowadzi tam jeszcze więcej akcji, jeszcze więcej zamieszania i wszystko zakończy się czymś "wow". Muszę powiedzieć, że takiego zakończenia nie spodziewałam się po Collins i nadal nie mogę stwierdzić czy spodobało mi się ono, czy nie. Na pewno jestem zaintrygowana tym, co się będzie działo w następnych częściach. • Świat wykreowany przez autorkę nie poprawił się w porównaniu do poprzednich części. Nadal brakowało mi tego czegoś, co mogłoby sprawić, że chodziłabym po Podziemiu i razem z bohaterami poznawała i zwiedzała jego zakątki. I o ile w akcji uczestniczyłam ramię w ramię z bohaterami, to zupełnie nie widziałam tego świata. • I kolejne zastrzeżenie. Collins znowu odebrała Gregorowi dzieciństwo. Ten chłopak ma 11 lat, a zachowuje się bardziej dorośle niż ja i większość osób które znam. Zarabia, opiekuje się domem i chorym ojcem, i siostrami, i babcią. I jeszcze nigdy nie ma tego dosyć. Sytuacje, w których się wygłupiał można policzyć na palcach jednej ręki. • No ale żeby nie było, że książka ma same wady. Powieść jest wydana cudownie. Czcionka - idealna, oprawa graficzna również. Sam język jakim posłużyła się autorka jest wprost wspaniały. Dostosowany do grupy wiekowej odbiorców, a jednocześnie nie jest prosty i monotonny. • Autorka po raz kolejny zachwyca akcją i zasakującymi zwrotami akcji. Jej historia wciąga jeszcze bardziej niż poprzednia. Jeżeli tak dalej pójdzie, Kroniki Podziemia staną się jedną z moich ulubionych serii. Zdecydowanie polecam!
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo