Dżuma
Tłumacz: | Joanna Guze |
---|---|
Lektor: | Adam Ferency |
Opracowanie: | Albert Camus (1913-1960) |
Wydawca: | Wydawnictwo Aleksandria (2011) |
ISBN: | 978-83-60313-46-6 |
Autotagi: | audiobooki CD |
Źródło opisu: | Biblioteka Publiczna w Dzielnicy Wawer m.st. Warszawy - Katalog centralny |
4.5
(4 głosy)
|
|
|
|
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Recenzje
-
W książce spotykamy wiele postaci, które pod wpływem choroby bardzo się zmieniają. To wszem ogarniające cierpienie pozwala odkryć w sobie uczucia, o które nawet siebie ludzie nie podejrzewają. Jednak najwięcej zmian w społeczeństwie pojawia się po zobaczeniu długiej, męczące, bolesnej śmierci młodego chłopca. Cierpienie dziecka wpływa natychmiastowo na świat, odmieniając go o 180 stopni. • Dżumy nie można zdefiniować jedynie jako metaforyczny obraz świata walczącego ze złem, czy wojny. Dżuma może mieć wiele znaczeń metaforycznych tutaj jednak przede wszystkim jest to wspaniała książka o chorobie, reakcji ludzi, cierpieniu, miłości, zachowaniu ludzkim w czasie ogromnej tragedii. Można również uznać ją za powieść opowiadającą o skażonych umysłach ludzi, którzy godzą się na to, co dostają. Nie sprzeczają się. Nie próbują walczyć. Poddają się… • Osobiście przeczytałam tą książkę tylko ze względu na to, że jest lekturą i pisałam z niej pracę maturalną jednak, kiedy zaczęłam czytać to nie potrafiłam się oderwać. Zakochałam się w niej. Pan Camus odwalił kawał świetnej roboty. Książka jest wciągająca, zaskakująca, trzymająca w ogromnym na pięciu. Jak najbardziej jestem na tak! •
Dyskusje