Malowany ptak

Tytuł oryginalny:
Painted bird
Tłumacz:
Tomasz Mirkowicz (1953-2003) ...
Autor:
Jerzy Kosiński (1933-1991) ...
Wyd. w latach:
1989 - 2016
Autotagi:
druk
książki
powieści
proza
Więcej informacji...
4.7 (10 głosów)

Wstrząsający debiut powieściowy Kosińskiego, zawierający wątki autobiograficzne, to jedna z najgłośniejszych książek ostatniego półwiecza, która przyniosła autorowi sławę i uznanie. Utrzymana w konwencji surrealistycznej parabola ludzkiego losu, naturalistyczne studium barbarzyństwa i przemocy, wizja świata wynaturzonego przez wojnę. Jej bohaterem jest mały żydowski chłopiec, który w pierwszych tygodniach II wojny światowej trafia do zapadłej wioski na kresach wschodnich i ściąga na siebie prześladowania prymitywnych, zabobonnych chłopów. Bity i torturowany tuła się po okolicznych lasach i wsiach, będąc świadkiem wciąż nowych okrucieństw i zbrodni. W końcu zło, z którym się styka, staje się jego udziałem. W latach 60. książce przyczepiono etykietkę "antypolska"; w efekcie pierwsze wydanie w języku ojczystym autora ukazało się dopiero 24 lata po światowej premierze i wcześniejszej publikacji w 20 językach.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Czytanie to przyjemność, ale czy zawsze? Czy naprawdę dobra książka zawsze oznaczać będzie, ze skończymy ją z uśmiechem na twarzy? Myślę, że niestety „Malowany ptak” przeczy tej tezie. Ta na poły autobiograficzna (chociaż stwierdzenie to wywołuje jeszcze wiele kontrowersji i nie zostało jednoznacznie udowodnione) powieść osadzona w realiach drugiej wojny światowej sprawia, że dumne stwierdzenie „Ja – człowiek!” blaknie niekiedy w konfrontacji z ludzką głupotą, zacofaniem, uprzedzeniami i zwyczajną podłością. Skrajnie naturalistyczny język Kosińskiego i nawarstwienie przemocy sprawia, że lektura ta nie jest dla wszystkich, a świat przedstawiony wręcz fizycznie odpycha, tym bardziej z racji jego powiązań z rzeczywistością. Tytuł tej powieści, którego genezy dowiadujemy się w trakcie czytania, doskonale dopełnia całości tego niepokojącego dzieło. • Książka ta opowiada o losach chłopca pozostawionego przez rodziców na polskiej wsi gdzieś na wschodzie objętego wojenną pożogą kraju. Po utracie swojej sędziwej opiekunki zmuszony on jest tułać się od wsi do wsi będąc przy tym bezsilnym światkiem bezsensownego okrucieństwa i obiektem uprzedzeń, a niekiedy czystej nienawiści z podobieństwa do zaciekle prześladowanych Żydów i Romów. Apokaliptyczny wydźwięk dzieła i nagromadzenie tego co złe i nieludzkie (chociaż czynione ręką człowieka) skłania do odbierania tej powieści nie jako zapisu konkretnych wydarzeń i świadectwa epoki, lecz bardziej jako ponadczasowego obrazu wojny – katalizatora wyciągającego na wierzch wszystko to, co w człowieku najgorsze. • Tylko dla czytelników o mocnych nerwach! BM
    +2 trafna
  • Dość ciężka książka, ale czy aby napewno realistyczna, ciężko mi powiedzieć czy dziecko dałoby radę tyle przejść i tyle przetrwać.
  • Książka trudna, ale tylko dlatego, że traktuje o nas, o ludziach. Czy tak bardzo różnimy się dziś od bohaterów? Ze smutkiem stwierdzam, że nie. Pozycja zdecydowanie obowiązkowa, obok której nie można, nie powinno się przejść obojętnie.
  • Trudna książka i trudno o niej pisać. Przepełnia mnie uczucie żalu, bólu, smutku, a jednocześnie towarzyszy strach i totalna niemoc. Zawsze byłam ufna, wręcz naiwna, wierzyłam w człowieka, teraz już nie wiem, kim są ludzie. Brak mi nawet słów, by określić jak jestem rozczarowana, zawiedziona i ludźmi jako masą. Każdy powinien tę książkę przeczytać, wierzący, by zobaczyć na co pozwalał Bóg podczas wojny, i niewierzący, aby przekonać się do czego są zdolni ludzie.Pomimo, że znałam tą niehlubną kartę naszej historii, byłam bardzo wstrząśnięta.
1 2
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Opis
Inne tytuły:Malowany ptak / Jerzy Malowany ptak [DB-M]
Tłumaczenie:Tomasz Mirkowicz (1953-2003) Tomasz Mirkowski
Autorzy:Jerzy Kosiński (1933-1991) Jerzy N. Kosiński
Ilustracje:Robert Maciej Śnieciński
oraz:Robert Maciej
Wydawcy:Wydawnictwo Albatros Andrzej Kuryłowicz (2003-2016) Baobab (2003) Wydawnictwo Da Capo (1992-2001) Wydawnictwo DaCapo (1993-2000) Czytelnik (1989-1995) Wydaw. Wolnych Przemysłowców Odra (1990)
Serie wydawnicze:Nike Dzieła zebrane Pi Literka Seria "Literka" Pi - Albatros Seria Nike
ISBN:83-07-01959-1 83-07-02304-1 83-07-02468-4 83-3457-600-5 83-7157-600-5 83-7359-129-X 83-85373-56-X 83-89642-15-8 978-83-7359-387-9 978-83-7659-306-7 978-83-7659-769-0 978-83-7659-931-1 978-83-7985-840-8 978837659310 9788376593110 83-07-0234-1 83-7359-387-9 83-7457-600-5 83-89642-16-8 88-07-02304-1 978-83-7359-387-X 978-83-7659-931-0 978-83-7659-9311-0
Autotagi:beletrystyka dokumenty elektroniczne druk epika książki literatura literatura piękna powieści proza zasoby elektroniczne
Powyżej zostały przedstawione dane zebrane automatycznie z treści 79 rekordów bibliograficznych, pochodzących
z bibliotek lub od wydawców. Nie należy ich traktować jako opisu jednego konkretnego wydania lub przedmiotu.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo