Wiśnie rozkwitłe pośród zimy:

antologia współczesnej poezji japońskiej

Wybór:
Kazuko Adachi
Wiesław Kotański (1915-2005)
Tadeusz Śliwiak (1928-1994)
Opracowanie:
Kazuko Adachi
Wiesław Kotański (1915-2005)
Tadeusz Śliwiak (1928-1994)
Wydawca:
Kokusai Bunka Shuppansha (1992)
Autotagi:
antologie
druk
książki
liryka
5.0
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Jest to dobrze zredagowana i pięknie wydana antologia współczesnej poezji japońskiej w opracowaniu Adachi Kazuko (japońskiej tłumaczki dzieł z języka polskiego), Wiesława Kotańskiego (wybitnego tłumacza i znawcy kultury Japonii) oraz Tadeusza Śliwiaka (znakomitego polskiego poety). • Antologia jest dwujęzyczna - zawiera wiersze w oryginale i przekładzie. Przedstawia "197 utworów poetyckich skomponowanych przez 113 poetów, którzy pozostawili trwały ślad w historii współczesnej literatury japońskiej". (z posłowia Adachi Kazuko, s. 561) Opatrzona została rzetelnym wstępem Ooki Makoto oraz ciekawymi wypowiedziami współtwórców antologii, jak również ich notkami biograficznymi. Na końcu znajduje się indeks autorów (choć szkoda, że tutaj zabrakło choć krótkich notek na temat poszczególnych poetów). • Warto sięgnąć do tej antologii. Na zachętę przytoczę wiersz ze strony 151: • Oki Atsuo • Wiatr, blask i liść na drzewie • Będę się czepiać, • choćby pojedynczego zdźbła trawy • jak wiatr. • Będę zwisać, • choćby na pajęczej nitce • jak listek. • Będę przenikać, • choćby w cienkie skrzydło jętki • jak światło. • Z sercem zawiedzionym • będę jak wiatr, • jak światło i jak liść na drzewie. • i jeszcze jeden, lekki i zwiewny, ze strony 287: • Iwasa Tochiro • Huśtawka • Leciuteńko • wzbijasz się łukiem w błękit nieba • i przelotnie dostajesz • od słońca pocałunek. • Zgrabniutko • i szybciej niż strzała Kupidyna • ześlizgując się z przestworzy w dół • oddajesz całusa mnie, ukrytemu w cieniu drzew.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Katarynka
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo