Miłość buja nad Szkocją

Tytuł oryginalny:
Love over Scotland
Autor:
Alexander McCall Smith
Ilustracje:
Iain McIntosh
Tłumacz:
Elżbieta McIver
Wydawcy:
Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza (2011)
Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza SA (2011)
Wydane w seriach:
44 Scotland Street
44 44 Scotland Street
ISBN:
978-83-7495-627-7, 978-83-627-7
Autotagi:
druk
powieści
4.7 (3 głosy)

Kronika wydarzeń w domu przy Scotland Street numer 44 zaczęła się pojawiać w codziennych odcinkach w "Scotsmanie" w 2004 roku i od tamtego czasu zastępy wiernych czytelników Alexandra McCall Smitha śledzą losy mieszkańców tej szacownej edynburskiej kamienicy. Pierwsza część sagi pojawiła się w wersji książkowej pod tytułem "44 Scotland Street" i natychmiast stała się bestsellerem w Wielkiej Brytanii i w Stanach Zjednoczonych. Polskie tłumaczenie pojawiło się w 2010 roku, pod oryginalnym tytułem i z oryginalnymi ilustracjami Iaina McIntosha.Nie trzeba było długo czekać na część drugą, zatytułowaną w polskiej wersji" Opowieści przy kawie" (Espresso Tales),i wydaną przez MUZĘ w styczniu 2011roku. A teraz czas na tom trzeci, w którym Bertie, niezwykle utalentowany sześciolatek, wciąż zmaga się bohatersko ze swymi wrogami: nieznośną matką i jej wspólnikiem, psychoanalitykiem doktorem Fairbairnem. Pat znów ma kłopoty natury sercowej, złotozęby pies Cyril wchodzi w konflikt z prawem, a Duża Lou jak zawsze służy kawą i poradą wszystkim bywalcom swojej kawiarni.
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje
  • Lekka i przyjemna lektura, dużo humoru, choć niektóre wątkie nieco się dłużą.
  • Przeczytałam wszystkie książki z serii "44 Scotland Street" dostępne w Polsce. Czekam na tłumaczenie kolejnych tomów i gorącą polecam tą serię.
Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo