Ostatni pociąg do Stambułu

Tytuł oryginalny:
Last train to Istanbul
Autor:
Ayşe Kulin
Tłumacz:
Dorota Dziewońska
Lektor:
Bożena Furczyk
Wydawcy:
Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix (2010-2022)
Wydawnictwo Albatros Andrzej Kuryłowicz (2010)
Stowarzyszenie Pomocy Osobom Niepełnosprawnym Larix im. Henryka Ruszczyca
Wydane w seriach:
Powieści i reportaże
ISBN:
978-83-7659-144-5
Autotagi:
audiobooki
druk
książki
powieści
proza
4.0 (2 głosy)

Kameralna powieść obyczajowa jednej z najlepszych tureckich pisarek, wielokrotnie nagradzanej w rodzinnym kraju, pełna pasji opowieść o zderzeniu kultur, miłości, wojnie oraz niedostrzeganym zazwyczaj heroizmie. Lata '40 XX wieku, Stambuł. Miłość Selvy, córki Fazila Resata, człowieka pochodzącego z rodziny o długich dyplomatycznych tradycjach, nie ma szans zyskać aprobaty w oczach ojca. Jej ukochany, Rafael, z pochodzenia jest Żydem. Rozdźwięk kulturowy i religijny zmusza nowożeńców do opuszczenia Turcji. Rafael i Selva wyjeżdżają do Francji. Ich życie w Paryżu okazuje się koszmarem - gdy wybucha II wojna światowa, młodzi małżonkowie muszą kryć się przed nazistami. Każdy kolejny dzień oznacza strach przed śmiercią lub zsyłką do obozu koncentracyjnego. W tym samym czasie Turcja rozpaczliwie walczy o zachowanie statusu państwa nautralnego. Starsza siostra Selvy - Sabiha, zamężna z pracownikiem MSZ zaangażowanym w politykę kraju, stara się uporządkować swoje zawiłe życie. Wychowanie w tradycyjnej kulturze i ogromna wrażliwość utrudniają jej porozumienie z bliskimi. Pogłębiająca się depresja odsuwa kobietę od rodziny. Przeplatając ze sobą dwa wątki - turecki i francuski, autorka ukazuje skomplikowaną sytuację ludzi w trakcie II wojny światowej i wspomina determinację tureckich dyplomatów, którzy lawirowali pomiędzy Niemcami, Rosją i Aliantami, by tylko zachować własną odrębność. [lubimyczytac.pl]
Więcej...
Wypożycz w bibliotece pedagogicznej
Dostęp online
Brak zasobów elektronicznych
dla wybranego dzieła.
Dodaj link
Recenzje

Brak recenzji - napisz pierwszą.

Dyskusje

Brak wątków

Przejdź do forum
Nikt jeszcze nie obserwuje nowych recenzji tego dzieła.
Okładki
Kliknij na okładkę żeby zobaczyć powiększenie lub dodać ją na regał.
Autorka w swojej pracy w nowatorski sposób podjęła się omówieniu zagadnienia, w jaki sposób kultura odpowiedziała na przebieg modernizacji na terenach Rosji i Iranu przełomu XIX i XX wieku. • W swej wnikliwej rozprawie zajęła się szerokim spektrum problemów. Głównym zamiarem badaczki było uwidocznienie zarówno wspólnych cech, jak i różnic w przemianach obu państw. Ukazała podobieństwa w początkowej reakcji kultury rosyjskiej i irańskiej na kulturę zachodnią – fascynację nią, a jednocześnie pragnienie niezależności i przywiązanie do tradycji. • Skupiła się przede wszystkim na badaniach nad inteligencją rosyjską i irańską, rozważała, jak rosyjska literatura wpłynęła na rozpowszechnianie idei wolności oraz jaki miała wpływ na rozmaite sfery życia społecznego. • Omówiła m. in. zagadnienia kultury i języka, ukazała grupy kulturotwórcze jako konkretne zjawisko na tle abstrakcyjnego fenomenu kultury, postawiła pytania o istotę języka i jego rolę w kulturze. Zajęła się analizą problemową wybranych zjawisk zachodzących w omawianych państwach, snuła rozważania o pierwszym symbolu identyfikacji grupowej społeczeństwa, oceniła rolę prekursorów idei indywidualizmu w Iranie i Rosji, dokonała także interesujących porównań i podsumowań. • Celem autorki było przede wszystkim przedstawienie, w jaki sposób kultury „komunikują się”, jak przebiega dialog między ludźmi, należącymi do różnych kultur oraz jakie są i mogą być skutki dobrego lub złego zrozumienia partnera w dialogu. • Opracowała : Barbara Misiarz • Publiczna Biblioteka Pedagogiczna w Poznaniu
foo